Ne zaman dönersin tradutor Inglês
95 parallel translation
Ne zaman dönersin?
What time will you be back?
- Ne zaman dönersin?
- When will you be back?
Evine ne zaman dönersin bilmiyorum.
I don't know when you'll get back home.
Ne zaman dönersin?
Left for a Iong time.
- Ne zaman dönersin?
- Where are you going?
Ne zaman dönersin?
When will you be back?
Ne zaman dönersin? Annem biliyor mu?
- Does Mama know?
Oradan ne zaman dönersin?
How long will that take, Andy?
- Ne zaman dönersin?
- When would you return?
Ne zaman dönersin?
How long would you be gone?
Söylesene, uh, ne zaman dönersin.
Say, uh, when will you be back?
- Ne zaman dönersin?
- What time will you be back?
- Ne zaman dönersin?
- When will you be home?
- Ne zaman dönersin?
When are you back?
Ne zaman dönersin, tatlım?
What time do you think you'll get home, honey?
- Ne zaman dönersin? - Bir saat sonra.
- About an hour.
Ne zaman dönersin?
When'll you be back?
- Ne zaman dönersin?
- When'll you be back?
Ne zaman dönersin bilemedim.
I didn't know how long you'd be gone.
Ne zaman dönersin?
You know when you'll be back?
Ne zaman dönersin?
What time will you be home?
Ne zaman dönersin?
Will you be back late?
Ne zaman dönersin diye merak ederek, günlerce pencerede oturdum. - Ve dönmedin.
I sat by that window for days... wondering when you'd come back, and you never did.
- Ne zaman dönersin?
- When are you back?
Ne zaman dönersin, tatlım?
- At the Men's Association. - When will you be home, honey?
Ne zaman dönersin?
Go. When will you be home?
Ee, ne zaman dönersin buraya, Uroş?
When will you be back, Uroš?
Ne zaman dönersin?
When you coming back?
Eve ne zaman dönersin?
When are you coming home?
Ne zaman dönersin?
When are you coming back?
Ne zaman dönersin sence?
Well, what time do you think you'll be back?
- Kısmetse, ne zaman dönersin?
- God willing, when do you get back?
- Ne zaman dönersin? - Birazdan.
- When will you be back?
Sen ne zaman dönersin?
When will you be back?
- Ne zaman dönersin?
- when will you return?
Ne zaman dönersin?
When will you back?
Arada bir nasıl gidiyor diye geri dönersin. Ne zaman mı?
Every so often you return to see how things are going.
Ne zaman eve dönersin? - 8'de
At what time will you be home?
- Ne zaman geri dönersin?
- Well, what time will you be back?
Sence ne zaman tekrar bataklığın içine dönersin Johnny?
How long you figure before you're back in the shit someplace, Johnny?
Ne zaman mümkün olursa eve o zaman dönersin.
You get home when you can.
Ne zaman dönersin?
When are you back?
Eve ne zaman dönersin?
Oh, hey, any idea when you'll be back?
Ne zaman onu elde ettiğini düşünürsün... bir şeyler olur ve doğruca geriye dönersin!
Right when you think you've got a handle on it... something else happens and you're right back to square one!
Ne zaman geri dönersin?
So, when do you come back?
- Sence ne zaman geri dönersin?
- So when do you think you'll be back?
Ne zaman okula dönersin?
When you think back to school?
- Ne zaman geri dönersin?
- When will you be back?
Ne zaman geri dönersin?
When are you coming back?
Ne zaman geri dönersin?
Uh, when will you be back?
Ne zaman geri dönersin?
When can expect you back?
ne zaman oldu 58
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zaman 1956
ne zaman istersen 196
ne zamandı bu 24
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman geldin 79
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zaman 1956
ne zaman istersen 196
ne zamandı bu 24
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman geldin 79