English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Ne zamandır buradasın

Ne zamandır buradasın tradutor Inglês

585 parallel translation
- Ne zamandır buradasın?
- How long have you been here?
Estella. Ne zamandır buradasın?
Estella... how long have you been here?
- Ne zamandır buradasın?
How long you been here?
- Ne zamandır buradasınız? - Yaklaşık 10 yıldır.
- How long you been out here, miss?
- Ne zamandır buradasın?
How long have you been here?
Ne zamandır buradasınız?
How longyou been up here?
Ne zamandır buradasınız?
How long have you been here?
Ne zamandır buradasın?
You've been here?
Ne zamandır buradasın?
How long you been in?
Peki ne zamandır buradasınız?
And have you been here long?
Ne zamandır buradasın?
How long have you been living here?
- Ne zamandır buradasın?
- How long have you been standing there?
Ne zamandır buradasınız?
How long have you lived here, Millie?
- Ne zamandır buradasınız?
- And how long have you been here?
- Ne zamandır buradasınız?
How long have you been here?
- Ne zamandır buradasın?
- How long you had this place?
- Ne zamandır buradasınız? - Kendimi bildim bileli.
- How long have you been here?
Ne zamandır buradasın?
How long is it that you've been here?
Ne zamandır buradasın?
How long you been here?
Ne zamandır buradasın?
How long have you been up here?
- Ne zamandır buradasınız, birkaç ay mı?
You've been here, what, a couple of months?
- Ne zamandır buradasınız?
- How long have you been here?
Ne zamandır buradasın?
When did you get here?
- Ne zamandır buradasın, dostum?
How long you been living here, man?
Ne zamandır buradasınız?
- How long have you been here?
- Ne zamandır buradasınız?
- So, how long have you been here now?
Ne zamandır buradasınız?
How long have you lived here?
- Cooper ne zamandır buradasın?
- Cooper, how long you been here?
Ne zamandır buradasın?
How long have you been here?
- Ne kadar zamandır buradasınız?
- How long have you been here?
- Lanet şey, ne kadar zamandır buradasın?
- Tarnation. How long you been there?
- Ne kadar zamandır buradasın?
- How long have you been here?
- Ne kadar zamandır buradasın, yüzbaşı?
- How long have you been here, Captain?
Ne zamandır buradasın Endore?
Endore?
- Ne kadar zamandır buradasınız?
- How long have you been here, sir?
Denizci, bunca zamandır buradasın ne dersin sıcak bir fincan...?
Uh... Sailor, as long as you're here, how about a cup of hot?
Ne kadar zamandır buradasın?
How long have you been here?
Ne kadar zamandır buradasın?
Have you been here long?
Buraya nasıl girdin? Ne kadar zamandır buradasın?
My father's been under a great strain the past few days.
Ne kadar zamandır buradasın, Louis?
How long have you been here, Louis'?
Ne kadar zamandır buradasın?
How long you been on the Keys?
- Ne kadar zamandır buradasın?
- How long have you worked here?
Ne kadar zamandır buradasın.
How long have you spent here.
- Ne kadar zamandır buradasınız?
How long have you been here?
Ne kadar zamandır buradasınız?
How long have you been here?
Ne kadar zamandır buradasın?
You've been here, what -
- Ne kadar zamandır buradasın?
How long you have been there?
- Ne kadar zamandır buradasın?
How long have you been here?
Bana da Bay Larrabee'nin içtiğinden bir kadeh şarap verin. Ne zamandır bezlesiniz, yani buradasınız?
So how long are you in diapers for...
Ne kadar zamandır buradasınız?
How long have you been down here?
Hey, Konefke,..... ne kadar zamandır buradasın?
Hey, Konefke how long have you been here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]