English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Ogul

Ogul tradutor Inglês

3,044 parallel translation
Sayın hâkim, savunma makamı bir babayla oğul arasında sözleşmenin bağlayıcı olduğunu dile getiriyor. Ancak bizzat kendisinin, oğlu 9 yaşındayken Latince kampına gittiği takdirde alacağına söz verdiği BMX bisikleti almadığını biliyorum.
Your honor, opposing counsel is implying a binding contract between a father and son, even though I happen to know he himself broke such a contract to his son when he promised him a BMX bike if he went to Latin camp when he was 9.
Meryem ana Baba, oğul, kutsal ruh...
Hail Mary... I believe in God, the Father...
O bana bir baba, bir oğul.
He's my father, he's my son.
Baba ve oğul arasındaki bu ilişki bana yeter.
A bond between a father and son is- - - Is enough for me.
Baba-oğul olarak ikili oyunlar oynayabiliriz.
Think of the pickup plays we can run as a father-son duo.
Yani, bugün belki ikimiz biraz zaman geçirebiliriz baba-oğul işleri falan.
And maybe today you and I can spend some time together, Do a father-son activity.
- İyi oğul mu?
The good son?
Burada sadece cesur bir polisi değil, sevilen bir oğul, torun bilge bir kardeş ve sevgi dolu bir amca ve buradaki bir sürü insan için sadık bir arkadaş olan birini onurlandırmaya geldik.
a wise and generous brother, a loving uncle, and to so many of us in this room, a loyal and stalwart comrade in arms.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına, amin.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına amin.
Mother of God, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
En genç oğul John 1927'de bıçaklanarak öldürülmüş.
Now the youngest son John was stabbed to death back in'27.
Şimdi baba-oğul ve köpekler oltaya birşeylerin vurmasını beklemek zorunda.
Now, both men and dogs have to wait for something to take the bait.
Gün ağardığında baba oğul dağlara geri dönerler.
As day breaks, father and son return to the mountains.
Bu, kalıtım ve "oğul" teorim için nefretimi doğruluyor.
It confirms my hatred for heritage and my "son of" theory.
Hatta, aralarındaki ilişki büyük olasılıkla bir anne-oğul ilişkisinden daha yakındı. Bu numarayı arayın.
Call this number.
Ben iyi bir oğul yetiştirmişim.
I raised a good son.
Ata tapınağını yakıp kül eden Hıristiyan bir oğul ve eşrafa karşı gelen bir gelin.
Christian son who burns down the ancestor shrine, Daughter-in-law who goes against the gentry.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına...
In the name of the Father, Son, and Holy Spirit.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Baba, oğul ve kutsal ruh.
Pater, et lius, et Spiritus Sanctus.
Tüm suçlarından ve günahlarından seni arındırıyorum. Baba, oğul ve kutsal ruh adına... Amin.
Ego te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Tüm günahlarından ve cezalarımdan arınsın, Baba, oğul ve kutsal ruh adına. - Amin
E go te absolve ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Onlar baba oğul gibidir.
Well, they are like father and son.
Baba oğul gibi, evet?
Like father, like son, yes?
Baba, oğul ve kutsal ruh adına. Amin.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, Amen.
Eminim size birçok oğul verir.
I'm sure she will give you many sons.
En azından oğul Stark'ı ele geçirebildik mi?
Did we get the Stark boy, at least?
Bir oğul babasının hayatını yüceltmek için yaşar. O hayat ne kadar manasız ve değersiz olursa olsun.
A son exists to glorify the life of his father, as meaningless and worthless as that life might be.
Baba, Oğul... ve Kutsal Ruh adına kutsuyorum. Amin!
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
Burada baba ve oğul arasında bir bağ oluşuyor ve bu iyi bir şey.
A little father-son bonding is going on here and that's a good thing.
Hadi baba ve oğul olarak konuşalım.
Let's talk, father to son.
İyi bir oğul olsaydım, seni eve getiren o adamlar belki evde bir kaç gün takılıp giderlerdi.
If I was a good son, that maybe one of the guys you brought home would hang around for more than a coup o of days.
Şımarık bir kızdan çok, güvenilir bir oğul gibisin.
The Tian Clan values daughters more than sons.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına seni bütün günahlarından arındırıyorum.
I absolve you of all of your sins. In the name of the Father, Son, and the Holy Ghost.
Eski tip baba-oğul aktivitelerinden.
Gonna have some old-fashioned father-son bonding.
Onunla bir baba-oğul ilişkisi kurdu çocuk, ona kendini hatırlatıyor.
He picked up on a father-son relationship that reminded him of his own.
Hem de oğul vermiş bir kraliçe.
A queen who has given him a son.
Ben de yaparım, oğul doğururum.
I can do it too. I can give birth to a son.
Paylaşmayı bilmiyoruz biz, ana oğul.
Mother and son, we do not know how to share.
"BÜYÜYEN OĞUL" Dean!
Dean!
Anne var... oğul var baba da olmalı öyle değil mi?
There's a mother. There's a child. There will also be a father, right?
Benim de hoşuma gitmemişti ama neticede sonsuza dek paylaşacağımız bir baba-oğul hatırası!
Hey, I didn't enjoy it either, but it's a father-son memory we'll share forever!
Anne olarak, oğul sevgisini anlayamadım.
Being a mother I could never understand the love of a son.
En büyük oğul hariç, neredeyse herkes birbirini arıyor.
Everybody's calling everybody except the oldest son.
Vücut dilinden, bunların anne ve oğul olduklarını söyleyebilirim.
From the body language, I'd say they're mother and son.
Oğul babaya kahvaltı için yardım edecek durumuna ne oldu?
What happened to the son helping the father make breakfast?
Baba-oğul vâkâsındaki silahın kalibresiyle aynı boyutta.
Same caliber as the shooting.
Aile bu güne kadar birbirini öldürmemeyi başardı..... ve aniden Dominic ortaya çıktı sonra da gözde oğul karnından bıçaklandı.
This family's managed not to kill themselves before tonight, and suddenly Dominic shows up, and the favorite son takes one in the gut.
Bir dakika evlat, doğum günün bizim baba - oğul zaman geçirmemiz için tek şansımız.
Hold on, son. Your birthday is a very special opportunity for you to spend a little one-on-one time with dear old dad.
Anne, oğul... Aman ne tatlı.
Oh, mom and son - - that's so cute.
Bu yüzden baba oğul hiç samimi olamamış.
So father and son have never been real chummy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]