English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Ona söylemedim

Ona söylemedim tradutor Inglês

969 parallel translation
Ona söylemedim.
I didn't tell her.
- Hayır, daha ona söylemedim.
No, Actually, I Haven't Told Him.
Ona söylemedim.
I didn't tell him.
- Ona söylemedim...
- You don't suppose I told him...
Tabii ki ona söylemedim.
Of course I haven't told him.
Ona söylemedim, eğer bunu kastediyorsan.
Well, I didn't tell him, if that's what you mean.
Ona söylemedim ama biliyordu.
I didn't tell him, but he knew it.
Ordudan kaçtığımı ona söylemedim.
I mean, I never told him that I run away from the Army.
Bu nedenle yazdığımı ona söylemedim.
That's why I didn't tell her I was writing it.
Onu seviyorum. Daha bunu ona söylemedim.
The plain fact is, I love her.
- Ona söylemedim ki.
- I never told her.
Beni kovmaya çalıştı ama yine de ona söylemedim.
I tried to get things out of me but I didn't tell him.
Aslını istersen henüz ona söylemedim doktor.
As a matter of fact, I haven't told her yet, Doc.
Hayır, ona söylemedim.
No, I never told him.
- Ona hiç yalan söylemedim.
- I've never lied to her.
Ona daha söylemedim.
I haven't told her yet...
Ona onu sevdiğimi hiç söylemedim.
I Never Told Him I Loved Him.
Bunu ona defalarca söylemedim mi sanki?
Haven't I told him that time and time again?
Ona hiç söylemedim.
I've never told him.
Ona hiçbir şey söylemedim... çünkü senin hakkındaki hislerini biliyordum.
I never said anything to her... because I knew how she felt about you.
- Ona daha söylemedim.
I haven't told him.
- Ona hiçbir şey söylemedim!
I didn't tell her anything!
Ona gelmesini söylemedim.
I didn't ask him to come.
Ona hiçbir şey söylemedim.
I told him nothing.
Ama ona da babama da hiçbir şey söylemedim.
But I didn't tell him anything and I didn't tell father anything.
Ona da, asla söylemedim.
I never told her about it either.
Dışarı çıktığımızı biliyor, ama ona bir şey söylemedim.
She knows we were out, but I haven't told her a thing.
Ona hiç yalan söylemedim.
I've never lied to him.
Ona defalarca kez her şeyden önce seni düşünmesi gerektiğini söylemedim mi?
Didn't I tell him time and again his first consideration is to you?
Ona yüzlerce kez söylemedim mi sanıyorsun?
Don't you think I've talked to him a hundred times?
- Ona bir şey söylemedim.
- I didn't tell her though.
Ona hiç birşey söylemedim, ismini ya da başka bir şey.
I didn't tell him anything, your name or anything.
Yani, anlayacağın gibi ona gerçek yaşımı söylemedim.
So, you see, I haven't informed him of my real age.
Uçakta ona hiçbir şey söylemedim.
I told him nothing on the plane.
ona bişi söylemedim, söylemem de.
I told her nothing, nor shall I.
Ona Fire Island'daki malûm evi de söylemedim. Nitekim yılbaşından sonraki malûm geceyi de!
And I haven't told him about the house on Fire Island either, or the night after New Years.
Ona hiçbirşey söylemedim.
I told him nothing.
Ama ona asla yalan söylemedim.
But I never lied to him.
Bizimle ilgili ona hiç yalan söylemedim.
I never lied to him about us.
Ona birşey söylemedim.
I didn't tell her nothin'.
Ona henüz söylemedim..
I haven't told him yet.
- Hayatımda ona yalan söylemedim.
- I never told her a lie in my life.
Ona hiçbir şey söylemedim.
Well, I never told him nothing.
Ayrıca ona nereye geldiğimizi bile söylemedim.
Besides, I didn't tell him much. He doesn't even know where we are.
Ona birşey söylemedim, Carbo Buchanan'ı kasabanın dışına sürerken gördü, paranın sende olduğunuda biliyor.
I didn't tell him nothing, Carbo seen Buchanan riding out of town,
Ona bildiğimi hiç söylemedim ama sürekli izliyordum.
I never told him I knew, but I kept an eye on him.
Ona henüz söylemedim.
I haven't told her about it yet
Ona asla söylemedim.
I never told her.
- Ona bir şey söylemedim.
- I didn't tell him anything.
Ona bir şey söylemedim.
I didn't tell him anything.
Ona asla bir şey söylemedim.
I never told her anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]