Rahatsız etmiyorum ya tradutor Inglês
140 parallel translation
Pardon, rahatsız etmiyorum ya?
Pardon me. Am I intruding?
Rahatsız etmiyorum ya?
Am I interrupting anything serious?
- Rahatsız etmiyorum ya.
- Am I interrupting?
Rahatsız etmiyorum ya?
Do I disturb you?
Rahatsız etmiyorum ya çocuklar?
I ain't butting in, am I, boys?
- Rahatsız etmiyorum ya.
- Am I intruding?
- Yani seni rahatsız etmiyorum ya?
- So I'm not disturbing you?
- Rahatsız etmiyorum ya hanımefendi?
- Do I disturb you, madam?
Rahatsız etmiyorum ya?
Do you mind? No, not at all.
Rahatsız etmiyorum ya?
Am I intruding?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Hope I'm not disturbing you.
Rahatsız etmiyorum ya?
Am I interrupting?
Rahatsız etmiyorum ya?
Am I a bother?
Rahatsız etmiyorum ya?
- Embarrassed?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- I do not disturb?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- I don't intrude? - Not in the slightest.
Rahatsız etmiyorum ya?
Am I disturbing you?
Rahatsız etmiyorum ya?
l`m not disturbing you, am I?
Rahatsız etmiyorum ya..
Am I disturbing your...
- Sizi rahatsız etmiyorum ya?
- I disturb you?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Am I intruding?
- Sizi rahatsız etmiyorum ya?
- Am I interrupting?
- Rahatsız etmiyorum ya?
Am I disturbing you?
Sizi rahatsız etmiyorum ya?
Am I disturbing you?
Rahatsız etmiyorum ya Bay Gerber?
Am I not disturbing, Mr Gerber?
– Affedersiniz, rahatsız etmiyorum ya?
– I'm sorry, am I interrupting anything?
Rahatsız etmiyorum ya?
Am I disturbing?
Rahatsız etmiyorum ya?
I'm not interrupting?
İyi akşamlar. Rahatsız etmiyorum ya?
Good evening, well, I give up.
Rahatsız etmiyorum ya!
- Am I interrupting?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Am I interrupting?
Sizi rahatsız etmiyorum ya?
Am I interrupting something?
- Rahatsız etmiyorum ya.
- I hope I'm not botherin'you.
Rahatsız etmiyorum ya?
is this a bad time?
- Rahatsız etmiyorum ya?
I'm not interrupting, am I? He's sick.
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Am I disturbing you?
- Seni rahatsız etmiyorum ya?
Am I disturbing you? [Skipped item nr. 1198]
- Andy, rahatsız etmiyorum ya?
- Andy, am I interrupting you?
Rahatsız etmiyorum ya Francesco?
Am I bothering you, Francesco?
Rahatsız etmiyorum ya?
- I'm not interrupting?
- Seni rahatsız etmiyorum ya. - Hayır.
I'm not interrupting or anything, am I?
Engstrom... Rahatsız etmiyorum ya?
Engstrom, am I disturbing you?
Yolun karşısında yaşıyorum. Rahatsız etmiyorum ya?
I live across the road Am I intruding?
- Sizi rahatsız etmiyorum ya?
- Am I disturbing you?
Seni rahatsız etmiyorum ya?
Am I bothering you?
Rahatsız etmiyorum ya?
I interrupt?
Rahatsız etmiyorum ya?
- Am I disturbing anything?
Rahatsız etmiyorum ya?
Not disturbing you?
- Rahatsız etmiyorum ya?
You sure I'm not intruding?
Sen Lisa'ya yardım ederken ben rahatsız etmiyorum.
I don't bug you when you're helping Lisa.
Rahatsız etmiyorum ya?
No.