Rising star tradutor Inglês
272 parallel translation
Sözün özü, geleceğin İsrail Kralı, yerini alacağı kralın karşısında çalmış söylemiş. Batan yıldızın karşısında, yükselen yıldız. # Sönen ışığın karşısında, parlayan ışık.
So he played and sang, the future king of Israel... before the king who was to make way for him... the rising star before the waning star... the bright light before the fading one...
- Mesleğin yükselen yıldızı Peter Keating'i.
- The rising star of the profession Peter Keating.
Ayrıca seyircinin de hafızası zayıftır, onun gibi yükselen bir yıldıza rağmen.
And the audience has a short memory, even for such a rising star as him.
Her an Rising Star'da olabilir.
He's due on the Rising Star at any moment.
Ben Rising Star ile yüzlerce kez yolculuk ettim.
I've sailed the Rising Star hundreds of times.
Rising Star ve Edena'dan tehlike sinyali.
Distress signals from the Rising Star and the Edena.
Rising Star'da, kendi gözlerimle gördüm... Oradan kovulup, bu insan posalarının arasına atılmadan önce.
I saw it with my own eyes aboard the Rising Star before I was cast out and put here among the Borays of humanity.
Yolcu gemisi Rising Star burası, Sigma Mekiği. Görevimiz, filodaki hasarı ve besleme durumunu incelemek.
Passenger liner Rising Star, this is Sigma Shuttle on fleet damage and supply survey.
Rising Star'ın içinde bunu kendi gözlerimle gördüm alınıp buraya insanlığın baş belalarının önüne getirilmeden önce.
I saw it with my own eyes aboard the Rising Star before I was cast out and put here among the Borays of humanity.
Rising Star'la buluşmak için rotamızı değiştiriyoruz.
Changing course to rendezvous with starliner Rising Star.
Yolcu gemisi Rising Star, burası filo hasar ve ihtiyaç taraması yapan Sigma mekiği. Kabul etmeye hazırlanın...
Passenger liner Rising Star, this is Sigma Shuttle on fleet damage and supply survey.
Rising Star'dayken hariç.
Except on the Rising Star.
Rising Star.
Rising Star.
Rising Star'da üçüncü masadaki dağıtıcıyı kontrol edeceğiz.
We check the dealer on the Rising Star.
Ortega'nın Rising Star'daki tanıdıklarıyla konuşmalıyız.
We have to talk to Ortega's acquaintances.
Belki Rising Star'da şansımız yaver gider.
Maybe we'll get lucky on the Rising Star.
Sonra geriye kalan tek gemiyi gördüm, Rising Star.
'Then I spotted the only ship left - the Rising Star.
Apollo, Rising Star'a yasadışı binmemiz dışında bir şey ispatlayamaz.
So Apollo can only prove we're onboard the Rising Star illegally.
Belki ama o adamların üçünün de Ortega'yla bağlantısı var. Üçü de Caprica'daydı ve üçü de Rising Star'a sahte isimlerle bindi.
Maybe, but all three of those men are tied to Ortega, all three were on Caprica and all three got aboard the Rising Star using aliases.
Yani Rising Star'a dönmekte serbest miyiz?
Then we're free to go back to the Rising Star?
Rising Star'dan birkaç tıbbi teknisyen getiriyorlar.
They're getting a couple of med techs from the Rising Star.
Canaris Mekiği, burası Rising Star İniş Kontrol.
'Canaris Shuttle, this is Rising Star Approach Control.
Rising Star'a 10 dakika.
Rising Star in ten centons.
Borellian Nomenlar burada Rising Star'da mı?
Borellian nomen here on the Rising Star?
Ve biz ona Rising Star'dan ayrılırken eşlik ettik.
And we just escorted him off the Rising Star.
Rising Star'dan gelen Galactica Mekiği, inebilirsiniz.
'Galactica Shuttle from the Rising Star, you are cleared for landing.'
Rising Star'dan bir savaşçı ile birlikte ayrılabilmek için kayıp oğlum ile ilgili hikâyeyi uydurduğumu mu düşünüyorsunuz?
You thought I concocted a story about losing a son so I could get off the Rising Star with a warrior?
Rising Star'da Chameleon ile karşılaştığımızda...
When we met this Chameleon on the Rising Star...
Beni sadece Rising Star'dan çıkmak için kullanmış.
He was just using me to get off the Rising Star.
'Canaris Mekiği, burası Rising Star Giriş Kontrol.
'Canaris Shuttle, this is Rising Star Approach Control.
Borellian Noman'lar burada Rising Star'da mı?
Borellian nomen here on the Rising Star?
Ve biz ona Rising Star'dan ayrılırken eşlik ediyoruz.
And we just escorted him off the Rising Star.
'Rising Star'dan gelen Galactica Mekiği, inebilirsiniz.'
'Galactica Shuttle from the Rising Star, you are cleared for landing.'
Kayıp oğlum ile ilgili hikayeyi uydurduğumu düşünüyorsunuz. Böylece Rising Star'dan bir savaşçı ile ayrılabilecektim.
You thought I concocted a story about losing a son so I could get off the Rising Star with a warrior?
O beni sadece Rising Star'dan çıkmak için kullandı.
He was just using me to get off the Rising Star.
Bayanlar baylar, Ampco Sanayi'nin Doğan Yıldızı. At yarışlarının en şerefli aygırı.
Ladies and gentlemen, for Ampco Industries, Rising Star, horse racing's most honored stallion.
Sanayide, enerjide, gelişimde araştırmada, eğlencede gıdada sporda ve bilimde Ampco Sanayi Doğan Yıldız.
In industry, in energy, in development, in research, entertainment, in nutrition, recreation, and in science, Ampco Industries'... The Rising Star.
Bud Broderick ve Joanna Camden az önce geldiler.
Bud Broderick, Joanna Camden just came in. Rising Star is here.
Sonra ata bakıp, "Öyle değil mi, Doğan Yıldız?"
Then you look at the horse and you say, "Ain't that right, Rising Star?"
Doğan Yıldız sağlam bir yatırımı temsil ediyor.
Rising Star represents a substantial investment.
Nevada Eyaleti Adliye Vekili'nin bize verdiği bilgiye göre Doğan Yıldız'ın kaçırılması bir suçtur.
"We have been advised..." by the Attorney General of the State of Nevada... that the theft of Rising Star is grand larceny, a felony.
Amerikan at yarışı tarihinin en çok para kazandıran ve yakın zamanda dünyanın en büyük holdinglerinden birinin simgesi haline gelen Doğan Yıldız, cuma gecesi işte bu otelden çalındı.
It was from this hotel... that Rising Star, greatest money winner in the history of American racing... and presently corporate symbol for one of the world's largest conglomerates, was taken late Friday night.
... saklı bir kamp ateşinin loş ışığında Doğan Yıldız'ı gördüm ve Sonny Steele ile karşı karşıya geldim.
By the dim glow of a shrouded campfire, I saw Rising Star, and I encountered Sonny Steele himself. - What?
Las Vegas'ta, dedektifler Doğan Yıldız'ın nerede olduğuyla ilgili hala bir ipucu bulamadılar. Sonny Steele tarafından kaçırılan bu safkan at büyük bir arayışı başlatmış oldu.
In Las Vegas, investigators still have no leads... to the whereabouts of Rising Star, the great thoroughbred stallion... whose abduction by Sonny Steele Friday triggered a massive search.
"Ne batıyorum, ne doğuyorum. Daima bir yıldızım."
"Whether I'm rising or falling, I'm always a star"
"Ne batıyorum, ne doğuyorum. Daima bir yıldızım."
"But whether I'm rising or I'm falling, I'm always a star"
"Yükselen yıldız".
Star Rising.
Lottie'nin kokteyl partisinden yaklaşık bir ay önce, Mayısın başları... Lottie'nin oynadığı ve benim prodüksiyonum olan "Yükselen Yıldız" a 45.caddedeki tiyatroya gitti...
[Peter Narrating] By early May, about a month before Lottie's cocktail party... she had reached 45th Street and the theater where Lottie was starring... in my production of Star Rising.
O'nun yükselen yıldızını gördük. O'nun yıldızı bize rehberlik etti.
We saw the rising of his star and his star has been our guide.
Helen Twelvetrees'le genç yıldız Ross Alexander'ı alkışlayalım.
A welcome for Miss Helen Twelvetrees and that rising young star, Mr. Ross Alexander!
Rising Star'a gidiyoruz.
Changing course to rendezvous with starliner Rising Star.