Siz kendi işinize bakın tradutor Inglês
60 parallel translation
Siz kendi işinize bakın.
You go on about your business.
Siz kendi işinize bakın, Joe.
Go peddle your papers, Uncle Joe.
Siz kendi işinize bakın.
Mind your own business. It's my problem.
- Petrole güvenmiyor musunuz? Siz kendi işinize bakın, bayım.
Aren't you interested in oil?
Siz kendi işinize bakın.
Worry your head about yours.
Lütfen! siz kendi işinize bakın!
Please, attend to your business as you please
Siz kendi işinize bakın.
Take care of it yourselves.
- Siz kendi işinize bakın.
Mind your own business!
Kışt, kışt, siz kendi işinize bakın.
Shoo, shoo, go on about your business.
Evet, esas oğlan arkanızda, kıçınızı toplayacak. Siz kendi işinize bakın!
Yeah, you got your own "back door man", I'll be bringing it up to your rear... will you watch where the hell you're standing!
siz kendi işinize bakın
Mind your own business
Şimdi siz kendi işinize bakın ve izninizle ben de kendiminkine. İyi günler.
Now if you will go about your business and allow me to go about mine.
Siz kendi işinize bakın.
You men go on about your business.
Siz kendi işinize bakın.
Mind your own business.
- Hanımefendi siz kendi işinize bakın.
Listen lady, mind your own business.
Siz kendi işinize bakın.
Mind your own business
Siz kendi işinize bakın, serseriler!
Have it your own way, mother-fuckers!
- Siz kendi işinize bakın!
- Mind your own fucking business.
Siz kendi işinize bakın.
So just mind your businesses. both of you.
Durumum siz kendi işinize bakın.
My status is mind your own business.
Siz kendi işinize bakın.
Mind your business.
- Siz kendi işinize bakın.
- You just look after your end.
Bay Dite, siz kendi işinize bakın!
Mr. Dite, mind your own business!
Siz kendi işinize bakın.
Just mind your own business.
Siz kendi işinize bakın.
You guys work your angle.
Siz kendi işinize bakın ve beni rahat bırakın.
Just mind your own business and stay away from me, ok?
"Burada yetkili benim, siz kendi işinize bakın" diye cevap verdi.
He responded "I'm in charge here, so you can mind your own business."
Siz kendi işinize bakın, biz kendi işimize, tamam mı?
Go back to work.
Siz kendi işinize bakın!
Mind your own business!
Siz kendi işinize bakın, hadi!
Mind your business, will you?
Jane Childress, onu banyoya sok ve siz kendi işinize bakın Bayan Duprey.
Jane Childress, start her a bath. And mind your own business, Mrs Duprey.
Jane Childress, onu banyoya sok ve siz kendi işinize bakın Bayan Duprey.
Jane Childress, start her a bath! And mind your own business, Mrs. Duprey.
Siz kendi işinize bakın, efendim.
Mind your own business, sir.
Kusuruma bakmayın ama Mr. Risi, siz kendi işinize bakın.
With all due respect, Mr. Risi, mind your business.
Siz kendi işinize bakın.
Take care of your own tasks.
Bana düşmez. Siz kendi işinize bakın, ben de kendiminkine.
You stick to your area, and I will stick to mine.
Siz kendi işinize bakın bence.
Why not focus on your job?
Siz kendi işinize bakın. Sağ ol Tricia.
Go back to your own business!
Siz kendi işinize bakın.
I'm just doing my job.
Beni rahat bırakın da, kendi işinize bakın siz.
Leave me alone.
Kendi işinize bakın siz.
Mind your own business.
Siz kendi lanet olası işinize bakın!
Mind your own fucking business.
Nuna'mı alıp gideceğim siz de kendi işinize bakın tamam mı?
I'll just go my way with nuna so you guys go your own way, okay?
Siz de kendi işinize bakın.
Another thing you gotta do.
Öğretmen hanım kendi işinize bakın siz.
The governess. You may help me yourself.
Yapmam gereken işlerim var. Kendi işinize bakın siz.
I got some business to tend to, so y'all just mind your own.
Ben kendi derdimdeyim, siz de kendi işinize bakın.
I was minding my own business, like you should be.
O yüzden kendi işinize bakın siz!
- so mind your own damn business! - Ah!
Kendi işinize bakın siz.
Just keep walking on your way.
Siz işinize bakın abi. Kendi işinize bakın.
Get off my case.
Siz ucubeler kendi işinize bakın, biz de görmezden gelelim.
Look. You freaks do your thing, and we'll look the other way.