Sorumluluk tradutor Inglês
5,310 parallel translation
Sen de bunun bir parçası olabilirsin ancak büyük sorumluluk ister.
You can be a part of that, but it's a hell of a responsibility.
Çok sorumluluk taşıyorsun.
Yeah, you're a lot of responsibility.
"Büyük güç beraberinde büyük sorumluluk getirir." Nereden alıntı bu?
"With great power comes great responsibility." Where's that from?
Sorumluluk sahibi biri. Tanrı şahit, hakikaten de öyleymiş.
"He's a keeper." And he was, God help me.
Sorumluluk ve hesap verebilirlikle ilgili şarkılarında bu bir tema mı?
Is this a... a theme in your songs - of responsibility and accountability?
Sadece bir haftalık bir sorumluluk.
Just one week of responsibility.
Kaldırabileceğinden daha fazla sorumluluk yükledim sana
Of more responsibility than I thought you could handle...
"Başına birçok sorumluluk yüklemiş de oldu."
"It brings massiveness tying it on the head."
Joey Bebeğin Babası Bağlanmayı sevmeyen, sorumluluk alerjisi olan bir tip.
In a non-committal, allergic to all responsibility kind of way.
O yüzden ben gidiyorum, seni yatırma vakti geldi, sorumluluk bunu gerektiriyor.
So I'm gonna go get you to bed'cause that's the responsible thing to do.
Doğru, olmalı da çünkü o aklı başında ve sorumluluk sahibi bir yetişkin.
Right. She would. Because she's a sane and responsible adult.
Herhangi bir sorumluluk hissediyor musun?
Do you feel any sense of responsibility?
Aslında hayatını kardeşin için hissettiğin sorumluluk şekillendirmiş
Basically, your life is defined by the responsibility you feel for your brother
Özür dilerim, sorumluluk benim.
I'm sorry. I take responsibility for that.
Bir noktada birazcık sorumluluk alman lazım.
Somewhere along the line, you gotta take a little bit of responsibility, just a little bit.
Onlar kocaman sorumluluk sahibi kadınla birlikteler, yalnız değiller!
They're with a responsible grown woman, they're not alone!
Ryu'ya vurup öldürürsem sorumluluk bana ait olmayacak değil mi?
But if I hit Ryu and kill him, I'm not gonna be held responsible, right?
Yokluğumda sorumluluk sende olacak Ken.
In my absence, I'm trusting you, Ken.
Çok fazla sorumluluk.
Too much responsibility.
Yani babam burada olmayınca sorumluluk benim oluyor.
So... that leaves me in charge when Dad is gone.
Kimin bir değeri var ve kim bir sorumluluk sahibi olduğunu bilmek kariyerimde öğrendiğim bir şey
One thing I've learned in my career is to know who's an asset and who's a liability.
- Büyük bir sorumluluk değil mi?
- lsn't that a big responsibility?
Baba olarak biraz sorumluluk al
It's your responsibility as parent!
Büyük sorumluluk.
Such a responsibility.
Bay Selfridge burada değil yani sorumluluk bana kalıyor.
Mr Selfridge isn't here so it's become my responsibility.
Sorumluluk almaya hazır mısın?
Are you ready for the responsibility?
Konu şu ki, bu sefer sorumluluk sahibi olarak bir şey yapmak istiyorum.
The point is, I want to do the responsible thing this time.
Bilmek istemediniz çünkü sorumluluk almak istemediniz.
You did not want to know because you did not want the responsibility.
Nasıl sorumluluk almam gerekiyor.
How am I supposed to take responsibility?
- Bu çok büyük bir sorumluluk.
- That's a lot of responsibility.
Bir sosyal sorumluluk olarak Anna Hazare den bir öğrenci olarak kardeşim. - Anna.
As a social responsibility as a student of Anna Hazare little brother.
Sorumluluk sende mi?
You have no responsibility?
Bu olay, sorumluluk almamızı gerektiriyor.
It requires us to assign responsibilities.
Sorumluluk sahibi ol Jacob.
Take responsibility, Jacob.
Kusura bakma, beynim sorumluluk sinyali verip duruyor.
Sorry. I've got a burdened brain tonight.
Bu gece sorumluluk gecesi değil.
Tonight is not a night for burdens.
- Pardon ama burada sorumluluk kimde?
I'm sorry. Who's the lead detective on this?
Misery üst kulvarda biraz fazla sorumluluk alıyor.
Misery over-commits on the top lane.
Oraya oturursan sorumluluk sana ait.
Sit there at your own risk.
- O zaman bana "sorumluluk sahibi" de.
Then call me a risk taker.
Yaşlandığınız zaman fazla sorumluluk almamaya çalışırsınız.
When you get old, YOU not to be too much of a burden.
Sorumluluk dişilerde.
The females are in charge.
Hiram'la beraber fazladan birkaç sorumluluk altına girecek ve zahmetleriniz için de fazladan birkaç kuruş kazanacaksınız.
You and Hiram will simply be adding a few responsibilities and earning a little extra on the side for your troubles.
Sorumluluk hissetmen gereken tek şey bu.
That's the only thing you should feel responsible for.
Sorumluluk sahibi ailelere bayılırım.
I love responsible parents.
Aradığında, üstümüze alınacağımız sorumluluk hakkında daha çok endişeliyim.
I'm more concerned we have the proper response when he does.
Bu vakadaki kıdemli bilim adamı olarak her hastanın hayatı konusunda sorumluluk sahibiyim.
As senior scientist on this case, every patient's life is my responsibility.
Belki de aşırı sorumluluk sahibiyim.
Maybe I'm just too flippin'responsible.
Bu konuyu iki sorumluluk sahibi yetişkin olarak- -
Listen, can we just talk about this like responsible...
Büyük bir sorumluluk taşıyoruz ateşi yakmadan önce söylediklerimiz.
We carry a great responsibility.
Bana bir sorumluluk verildiğinde tam bir deliye dönüşüyorum.
Whenever I'm given responsibility,