English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Sorun bu mu

Sorun bu mu tradutor Inglês

940 parallel translation
- Sorun bu mu yani?
- Is that the trouble?
- Sorun bu mu?
- That's your worry?
Sorun bu mu, Fran? Bayan Olsen mi?
Is that what's been bothering you, Fran?
- Seçim zor geliyor. Sorun bu mu?
You find it difficult to choose, is that it?
Sorun bu mu?
Does that matter?
Size inanmak isterim, ama gerçekten sorun bu mu?
I'd like to believe you, but is that really the case?
sorun bu mu?
Is that your problem?
Sorun bu mu?
Is that the problem?
Sorun bu mu?
Is that it?
Sence çözmem gereken en ciddi sorun bu mu?
You think this is the most serious set of affairs I have to address? It's not.
- Sorun bu mu yoksa korkuyor musun? Lütfen.
- Is that it, or are you scared?
En zor sorun bu mu?
That's your best shot?
Operatör, bu hatta bir sorun mu var?
Operator, what's gone wrong with this line?
Peki benim bu öğleden sonra kendimi değiştirmem senin için sorun olur mu?
Well, would you mind me... reforming myself this afternoon?
Sorun ettiğin şeyin hepsi bu mu?
That's all you worry about?
Sorun bu mu?
Is that it, Cleaver?
- Bu adam sorun mu çıkarıyor?
- This man's been giving you trouble?
Bu durumun sorun teşkil etmesine izin veremeyiz, Corry. Sorun mu?
THERE'S NO MORE PROBLEMS ON H EAVEN AND EARTH.
Sorun bu mu, tatlım?
Is that it, darling?
Senin sorun çözme yöntemin bu mu?
That's how you'd get out of a tight?
Sorun şu ki, makineler çok hızlı... çok karmaşıklar... hataları çok güç algılanıyor... ve bu sıklıkta, hiçbir insanoğlu... bir makinenin doğruyu mu yanlışı mı söylediğini bilemez.
The fact is, the machines work so fast... they are so intricate... the mistakes they make are so subtle... that very often, a human being just can't know... whether a machine is lying or telling the truth.
Bu kadar kişi bir sorun mu bekliyorsunuz?
You folks expecting some kind of trouble?
Bu, sorun olur mu?
Does that matter?
Bu mu sorun?
Is it that?
Bu bayan size sorun mu çıkarıyor?
Is this lady causing you a problem?
Bu bayan size sorun mu yaratıyor, efendim?
Is this lady causing you a problem, sir?
Bu sorun hakkında hiç kocanızla konuştunuz mu?
Ever spoken with your husband about this problem?
- Bu sizin için bir sorun mu?
- Does that matter to you? - Yeah.
- Bu bir sorun mu?
- and is a problem?
Bu sorun olur mu?
Is that a problem?
Eminim para bozmanız bu beyefendi için sorun olmaz. - Olur mu?
Surely this gentleman wouldn't mind if you just gave me change.
Sorun mu bu?
Is there a problem?
- Bu sorun olur mu?
Is that a problem?
Bu sorun olur mu?
What does that matter?
- Evet, bir sorun mu bu?
- Yeah, is that a problem?
Clair, bu parmak mahkemede bir sorun olur mu?
WILL THIS TOE BE A PROBLEM IN COURT?
Senin için bir sorun mu bu?
You got any problem with that?
Andie, bu bayanlarla aranda bir sorun mu var?
Andie, is there something going on between you and these ladies?
- Yok mu? Bu büyük bir sorun!
That's the worst kind.
Bu adam sorun mu çıkarıyor?
Is this guy giving you any trouble?
Sayın Büyükelçi, bu Reagan olayı size bir sorun oluşturuyor mu?
Ambassador, does this Reagan thing pose a problem for you?
Bay Data, bu benim düşündüğüm sorun mu?
Mr. Data, is that the trouble I believe it is?
- Alfabetik sıralanmış ve İngilizce, bu bir sorun mu?
- Yeah. They're alphabetical order and in English.
Ve konsere seninle gideceğim, bu sorun olur mu?
I'm here with you now, and I'm going to the concert with you, not Frank.
Bu sana sorun mu yaratıyor?
Does that make trouble for you?
Bu senin için sorun olur mu?
Is that a problem for you?
Bu sayıda bir sorun mu var Doktor?
Is there something wrong with that count, Doctor? No.
- Bu sorun mu?
Does it matter?
Bu çok mu sorun olur Richie?
Or is that too much trouble, Richie?
Bu konuda bir sorun mu var?
Was there a problem with it?
Bu senin için sorun olur mu?
How do you feel about that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]