Söz veririm tradutor Inglês
725 parallel translation
Kesinlikle güvende olacaksın, söz veririm
You'll be perfectly safe, I promise you.
Ömrüm boyunca senden nefret etmeye, sana saygı duyup itaat etmeye söz veririm.
I promise to hate, honor, and obey you the rest of my life.
Ve sana söz veririm, asla benden utanmayacaksın.
And I promise you, you wouldn't be ashamed of me.
Hayır, Bunun olmayacağına söz veririm.
No, I give you my word.
Söz veririm birine kızmadığım sürece.
I promise not to. Unless I get mad at somebody.
Liderin bunu asla benden duymayacağına söz veririm.
I can promise you the Führer will never hear it from my lips.
Söz veririm, ama gene de şehirdeki tüm çocukları dövebilirim!
I'll promise, but I can still lick any kid in town!
Bu gece rahibin onaylamayacağı bir şey yapmayacağımıza söz veririm.
I promise we'll do nothing tonight that the priest wouldn't approve of.
Lütfen, söz veririm...
Please, I promise...
Bir daha onun adını duymayacaksınız, size söz veririm.
You will never hear of him again. I give you my word.
Silahlarımızı geri verirsen sana söz veririm...
If you'd only give back our guns, I promise you we'll...
Söz veririm bir daha canınızı sıkmayacağım.
I promise I'll never put the bite on you again.
Ama orada olacaklarına söz veririm. Eğer biz bu sınavı geçersek.
But I can promise they'll be there, if only we can make the grade now.
Annem üzerine söz veririm.
Shh. Mum's the word.
Tamam, annem üzerine söz veririm.
Aye, mum's the word.
dürüstçe söylemek gerekirse rüzgarlar adil davranır ve sorun yaşamazsak... size ilk bahardan önce varacağımızı söz veririm.
With fair winds and all the canvas we can carry I think I can promise you that we'll have you home before the first robin.
- Yarın sabah, söz veririm.
- Tomorrow morning, I promise.
Senin için her şeyi söz veririm, tatlım.
I'll promise you anything, dearest.
Sessiz olacağıma söz veririm.
You can have my word to keep silent.
Gülmemeye çalışacağıma söz veririm.
No, but I promise I'll try not to laugh at you.
- Ama Marianne... Küçük bir tane, küçücük... Sana hiç yük olmaz, söz veririm.
- But, marianne... just a little, little one... it wouldn't cause you any inconvenience, i promise.
Size zarar verilmeyeceğine, ve zihninizin değişmeyeceğine söz veririm.
If you do I give you my word you will not be harmed or your minds changed in any way.
Ve Mısır'ın yaşayan tanrısı olarak size söz veririm ki, emeğiyle çalışan herkes gelecek yaşamında, kendisi için güzel bir yeri garanti altına alacaktır.
And as the living god of Egypt I promise you that each man, by his labor shall secure for himself a place in the life to come.
Kutsal Meryem adına söz veririm ki...
I promise the Holy Mother
Kutsal Meryem adına söz veririm ki...
I promise the Holy Mother...
Ve sana söz veririm ki ne olursa olsun, sana evlenme teklif etmeyeceğim.
And I promise I will never ask you to marry me, come what may.
Pekâla, balım. Kendimi öldürmeyeceğime söz veririm.
All right, honey, I promise not to do myself in.
Evet, söz veririm.
Yes, I promise.
- Tamam, söz veririm.
- Okay, I promise.
Tabii söz veririm.
Of course, you may keep your hat.
Söz veririm.
I promise you.
" Ciddiyetle söz veririm ki, bu fırsattan yararlandığın taktirde,
" I can solemnly promise that if you avail yourself of this opportunity,
Size yardım edeceğime söz veririm.
I promise to help you.
Bir daha olmayacağına söz veririm.
I promise nothing else will happen.
Şimdi, Eğer sadece çantayı verirsen, Sana Juan'a hiçbirşey olmayacağına söz veririm.
Now, if you'll just hand over the saddle bag, I promise you that
Bu sefer söz veririm direk eve gideceğim
This time I promise I will go straight home.
Buna şimdiden söz veririm.
I can swear to you it now.
Hizmetimin bir parçası olarak her gün yaşlanacağıma söz veririm.
As part of the service, I promise to get a little older every day.
Ama arabayı geri çevirirsen, her zamanki gibi olacağına söz veririm.
But if you turn the car around, I'd promise you the usual.
Kaportanın üzerine bir peni koyun, paranın bir gıdım titremeyeceğine size söz veririm.
You can put a penny on the bonnet, sir, and I promise you the coin won't vibrate one iota.
Amirale gideceğim ve istediğiniz her şey için kesinlikle söz veririm.
I'll go to the admiral, and I'm sure I can promise you everything you wish.
Söz veririm, dokunmayacağım.
I promise I won't touch you.
Söz veririm.
I promise.
Söz veririm bir şekilde halledeceğim.
Now, I'll come up with something, I promise you.
Ona söylemeyeceğine söz verirsen, ben de sana onun kadar para veririm.
If you promise not to do it, I'll pay you as much as he will.
Söz veririm.
I give you my word.
Ne istersen veririm, söz.
I'll give you anything you want, I promise.
Bir daha kaçmayacağınıza söz verirseniz giysilerinizi veririm.
If I give you back your clothes, will you promise not to run away again?
Bir daha yapmayacağıma söz veririm.
Sorry, I promise I won't do it again.
Yarısını yarın veririm Claudie, söz veriyorum.
Ι'ΙΙ give you haΙf tomorrow, CΙaudie, Ι promise.
- Bir centilmen olarak söz veririm.
But I'm asking you to retire.
veririm 64
söz veriyorum 1721
söz ver 128
söz verdim 82
söz vermiştin 151
söz verdin 108
söz veriyor musun 72
söz verdiğim gibi 30
söz ver bana 56
söz veremem 25
söz veriyorum 1721
söz ver 128
söz verdim 82
söz vermiştin 151
söz verdin 108
söz veriyor musun 72
söz verdiğim gibi 30
söz ver bana 56
söz veremem 25