Tabi ki öyle tradutor Inglês
276 parallel translation
- Tabi ki öyle.
- Why, certainly.
- Tabi ki öyle.
- Of course not.
Tabi ki öyle.
Of course you do.
- Tabi ki öyle.
- Sure he is.
Tabi ki öyle.
Of course there was.
- Tabi ki öyle.
Certainly not.
- Tabi ki öyle diyor.
- Of course he does.
Tabi ki öyle!
Of course they are!
Tabi ki öyle, sana karşı koyacak erkek bu kasabada bulamazsın.
From who? No man in Warlock would dare come against you.
Tabi ki öyle.
Why. sure it is.
Tabi ki öyle, ama çizen kim?
Of course it is, but who painted it?
Tabi ki öyle!
Of course it is!
Tabi ki öyle.
Of course right.
Ama, tabi ki öyle, hayatım.
But, of course, my dear.
Tabi ki öyle Bay Thaw.
Of course not, Mr. Thaw.
Tabi ki öyle.
This here's a private toll road.
Tabi ki öyle, Richard.
Of course she will, Richard.
Tabi ki öyle.
Of course we do.
Tabi ki öyle söyler!
Of course she'd say that!
- Evet... tabi ki öyle.
yes, of course it is.
Tabi ki öyle.
Sure it is
Tabi ki öyle dedin Fiaman ama sen bir salaksın ve üç aldığından haberimiz var.
Of course you did, Fiaman, but you been a plonker and we hear you're takin'three.
Tabi ki öyle yapacaklar, Strawberry.
They sure do, Strawberry.
Evet, tabi ki öyle!
Yes, of course!
- Tabi ki öyle düşünüyorum.
- Sure, I do.
- Tabi ki öyle.
- Of course it is.
Tabi ki öyle!
Of course he is!
Tabi ki öyle.
Of course he is.
Tabi ki öyle.
Of course it is.
Tabi ki öyle, yoksa konuşurdun.
Of course it is or you'd be talking.
Tabi ki öyle.
Míralo of that form.
Sözüm sözdür ve öyle olduğuna göre tabi ki yemin ederim.
If I say it, I mean it. If I mean it, of course I'll swear it.
Mark hakkında hiç öyle düşünmedim Tabi ki hayır.
I've never even thought of Mark like that. Of course not.
Tabi ki inanıyorum. Öyle olduğunu biliyorum.
Of course I do, I know he was.
Zengin olabilirsiniz... ülkeniz de öyle... Tabi ki şartları dikkate alıp...
You can win a lot, as well as your country, if you recognize the situation, accept it and approve of it, in all publicity.
- Tabi ki öyle
Of course it does.
Tabi ki öyle bir şey olmadı.
You're crying to soften me up.
Tabi ki, öyle.
Of course, right.
Tabi ki öyle!
'Course I do.
Tabi ki öyle!
A school like that. Oh, sure it does!
İlk sefer sadece unutmak içindi tabi ama sonra öyle nazik, öyle kibar öyle hassastı ki sonunda ona âşık oldum.
Of course, the first time was just to forget, but then... he was so kind, so gentle, so tender, that I ended up falling in love with him.
Öyle olduğumu düşünüyordum, tabi ki kaza olana kadar.
I used to think that I was a lucky person... before the accident.
- Tabi ki öyle!
You think I'm so wrapped up in my own problems...
Ah, tabi ki de öyle.
Oh, I do indeed.
Tabi burda önemli olan çikolatalar arasını öyle ayarlamak ki çok çikolata yemesin, yoksa yatakodasına gelince anında sızar.
Bud? $ 59.25 each.
- Tabi ki öyle.
- Course it is.
Tabi ya öyle düşkündü ki babama... Yedikçe iştahı kabaran insanlara benziyordu.
Why, she would hang on him... as if increase of appetite had grown by what it fed on.
Tabi ki, her aile çocuklarının öyle ya da böyle özel olduklarını düşünmek isterler.
Of course, every parent would like to think of their child as gifted.
Tabi ki gerçek isimlerini kullanmadılar ama sen öyle olduğunu düşünebilirsin.
Of course, they didn't use their real names, But you could tell it was them.
Evet, diğer arkadaşları da yardım etti tabi ki ama Bayan Campion'ın küçük çocuklarla arası yoktur. Çocuk hemşiresi olmasına rağmen Bayan Siddaway bile öyle.
Yes, clear what his friends they gave a hand, but the Beauty queen Campion it has not great way for children, not even you.
Tabi ki, öyle.
Sure it is.
tabi ki 1198
tabi ki yok 20
tabi ki değil 21
tabi ki hayır 106
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
tabi ki yok 20
tabi ki değil 21
tabi ki hayır 106
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyleyiz 77
öyle bir şey değil 75
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyleyiz 77
öyle bir şey değil 75
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26