English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ U ] / Unutun

Unutun tradutor Inglês

1,922 parallel translation
Dasher, Wright'ın hapları yerleştirdiğini öğrenirse tanıklığını unutun.
If Dasher finds out that Wright planted that bag forget his testimony, we are done.
"Trevor Kendall'ın kedisi önünde bile yapamadım." - Unutun gitsin.
'I couldn't even do it in front of Trevor Kendall's cat.'Forget it.
Ianto'nun söylediklerini unutun.
Forget what Ianto said.
Kimyasalı unutun.
Forget the chemicals.
Biliyor musunuz, Jonathan'ı unutun, onunlayken bir çeşit... korkunç küçük zombi olduğumu düşünmene rağmen, politik inançlarımla ilgili saçmalamalarından bıktım.
You know what, forget about Jonathan, and the fact that you think I'm some horrifying little zombie with him, I'm sick of the cracks about my political beliefs.
İskemiyi unutun.
Forget the ischemia.
Bulaşıcıyı unutun.
Forget infectious.
Çevreseli unutun.
Forget environmental.
- Neyse, unutun.
Forget about that...
Ama. Buradan çıkış yolu olarak unutun.
But as a way to get out of here forget.
Benden ve karımdan uzak durun... ve Eyalet Şampiyonluğu olayını unutun.
Stay away from me, stay away from my wife, and forget about the State Championships. It's not gonna happen.
- Peki, iyi. Bırakın, unutun gitsin.
Leave it, forget it.
Peki öyle olsun. Eğer istediğiniz buysa, söylediklerimi unutun gitsin.
If this is what you want, then forget it, ok?
Unutun bunları.
Forget about it.
Onu unutun, olur mu?
Just forget about it, all right?
Bay Smith, söylediğim her şeyi unutun.
Mr Smith, everything I told you, just forget it.
Bay Jordan, New York'u unutun.
Mr Jordan, you need to forget about New York.
Ama unutun artık.
But get over it.
Unutun gitsin.
Forget it.
- Unutun bunu.Hayır, hayır.Bu lanet para benim.
- Forget this. No no, it's my fucking money.
Unutun bunu!
Forget it!
Eve gidin, yatıp uyuyun ve bu akşam olanları unutun.
You take it home, you sleep on it, and then you forget about it.
Sadece geri çekilin ve bu işi unutun girsin derdim. Ama bununla ilgili bir seminer oldu, o yüzden artık böyle konuşmuyorum.
I'd say lay back and get it over with... but I took this seminar so now I don't talk like that.
Hayır, uykuyu unutun.
Oh, there will be no sleeping.
Formaliteleri unutun...
Forget the formalities...
Size bulaşacaklarını sanmıyorum ama nerede olduğumuzu bilmiyorsunuz, çiftliği unutun.
I don't think they'll mess with you. Still, you don't know where we are.
Unutun gitsin, Amirim.
I ALMOST GOT YOU KILLED.
Yarışmayı unutun.
Forget the competition.
Baskıyı unutun.
Forget the pressure.
Deformitesini unutun.
Forget the deformity.
Biri de yakınıydı. Delirdiğini iddia edip onu çıkarmayı unutun. Teşekkürler.
If you're trying to get her out because she's nuts, forget it.
Bunu unutun.
Just forget about it.
unutun bunu.
Forget it.
bunu unutun.
Stay out of it.
3000'ni unutun.
Forget the 3.000.
Bu şeyi unutun gitsin.
- They know that, forget it
Unutun beni.
Forget me. Bess!
Evinize gidin ve tüm olanları unutun.
Go home... and forget the whole thing.
# Matematiği unutun gitsin. #
# Forget about your algebra and calculus #
Yasayı unutun.
Hang the Code.
Eğer bu konuda ciddi değilseniz, bu işi unutun gitsin.
If you guys are not serious, forget it.
- İş.... unutun gitsin.
Renewed your... Eh, forget it.
Tamam, bunu söylediğimi unutun.
OK, I didn't say it, all right? Stop looking at me, I didn't say it.
Parayı unutun.
Forget the money.
Kameraları unutun.
Forget the cameras.
Herşeyi unutun. Keyfini çıkarın.
Forget everything.
Yorgunluğunuzu unutun, güçlü olamaya bakın.
It ain't about being tired, it's about being strong.
Unutun bunu.
Forget it.
Parayı unutun.
What's that?
- Unutun bunu!
Forget it!
Basını unutun.
Forget the press.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]