English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ U ] / Unutun bunu

Unutun bunu tradutor Inglês

221 parallel translation
- Unutun bunu Müfettiş.
Forget it, Inspector.
Yargıç, sizi endişelendirdiğim için üzgünüm.Unutun bunu.
Judge, I'm sorry I worried you with this. You forget about it.
Peki ben Washington'a bir araba dolusu silahı kaybeden subayın. şimdi Meksikaya yol alıp bir araba dolusu barutu birilerine teslim edeceğini nasıl açıklayayım. Unutun bunu!
And how do I explain to Washington that the officer who lost those guns are. now roaming Mexico trying to hand over a waggon load of unpowder?
Unutun bunu.
Forget about it.
Unutun bunu.
Forget it!
Unutun bunu.Sizinle olamz cocuklar.
Forget it. There's no way with you guys.
Serbest kalırsa, unutun bunu.
He gets loose, forget it. I'm hungry.
Unutun bunu.
Forget it.
Unutun bunu. Bu doğru.
Forget it.
Unutun bunu. Nereye gidiyorsunuz?
Where are you going?
Turnuvaya katılmayacağım. Unutun bunu, tamam mı?
So just forget about it, all right?
Unutun bunu!
Forget it!
Unutun bunu... sen şarkı söyleyemiyorsun.
Forget it, you can't even sing
Unutun bunu!
Screw them!
Şu anda yapılacak tek mantıklı hareketin Laius'nun barış bayrağını devralmak olduğunu anlamalısınız. Unutun bunu.
Understand the only reasonable action at this time is... for you to take up Laius'flag of peace as your own.
Hayır, unutun bunu!
What? No, forget it!
- Unutun bunu.
- Forget it.
- Unutun bunu.
- Forget that.
Unutun bunu, tamam mı?
Just forget about it, all right?
Hayır, bunu unutun gitsin.
No, forget about it...
Ve daha sonra ziyarete gelmeyi düşünüyorsanız, bunu unutun.
And in case you get any ideas about visiting me later, forget it.
Önemli değil Bayan Preston, bunu unutun.
Hold on now! Never mind Miss Preston, just forget that.
Bunu sorduğumu unutun gitsin.
Forget I asked you.
Brigade'in size yardım edeceğine güveniyorsanız en iyisi bunu unutun.
If you're counting on Brigade being any help to you, better forget it.
Unutun bunu, beyler.
Forget it.
Tamam, bunu unutun.
Erase that one.
evinize dönün ve bunu unutun.
Folks, go back home and forget this.
Letonya'da bir ayaklanma başlatmayı düşünüyorsanız, bunu unutun.
If you think you're gonna start a revolution, forget it.
Bunu unutun artık.
It is time to forget that.
Bunu unutun. 20'nci yüzyılda yaşıyoruz.
Forget it. We're in the 20th century.
Unutun gitsin. Bunu babasına anlatamaz.
He can't relate to his father.
Eğer ayaklanıp beni ve hanımımı öldürmeyi düşünüyorsanız bunu unutun.
You got any ideas about rising up and killing me and my missus you just forget them.
- Gabriel, el sıkışıp bunu işi unutun.
- gabriel, shake hands and forget it.
- Hiç şansımız yok, unutun bunu.
No light.
Neyse unutun bunu.
Yes, well forget it.
Bunu unutun ve Viña'yı unutun.
Forget this and forget Viña.
Bunu unutun, Mr. Twinkacetti.
Forget it, Mr. Twinkacetti.
Bunu unutun, emeklemeden yürümeye başlamak zorundasınız.
Forget that. You've gotta crawl before you can walk.
Unutun bunu bayan.
Forget it, lady.
O yüzden, bunu boşverin. Bu ağaç üzerinde tüm ölçekleri unutun.
Forget everything about scale on this tree.
- Bunu unutun! 13, efendim!
You can forget it!
Bunu unutun!
Forget this!
- Unutun bunu.
No way.
Bunu unutun.
Forget about that.
Bunu unutun artık.
- It's time you forgot that. - Mmm.
Bunu unutun, tamam mı?
Forget about that, OK?
Fakat eğer siz ötekiler oradaysanız, eğer bunu duyuyorsanız... On İki Maymun Ordusunu unutun.
But if you other guys are out there, if you're picking this up... forget about the Army of the Twelve Monkeys.
Hayır bunu unutun.
No, forget that.
Hayır, bunu unutun.
No. Forget I said that.
Ne diyorsunuz? Unutun bunu.
What do you say?
Bunu unutun, dükkânım satılık değil.
Oh forget it. My-my store is not for sale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]