Unutun gitsin tradutor Inglês
402 parallel translation
Viyana'yı unutun gitsin.
Forget about Vienna.
Tamam, unutun gitsin.
OK, forget it.
Unutun gitsin.
Forget them.
Unutun gitsin.
Forget it.
"Unutun gitsin" dedi.
"Forget it," he says.
Onu unutun gitsin.
Forget about him.
Tavsiyeme uyun, unutun gitsin.
Take my advice. Forget about it.
Bunu sorduğumu unutun gitsin.
Forget I asked you.
Söylediğim saçmalıkları unutun gitsin.
Just, uh, forget I opened my big mouth.
Unutun gitsin! Söz konusu bile olamaz! Büsbütün edebe aykırı.
No, no way, it's immoral.
- Unutun gitsin.
Never mind.
- Tamam artık unutun gitsin.
All for the best. Let's forget about it.
Unutun gitsin.
Forget about it.
Hayır, unutun gitsin.
No, just forget about it.
Amacınız buysa, unutun gitsin.
If that's what you want, you can forget it.
Bana güvenmiyorsanız unutun gitsin.
If you don't trust me, forget it.
Indiana'yı da kargoyu da unutun gitsin!
Now, forget about Indiana and the parcel post!
Unutun gitsin, önemli değil.
Forget it. It doesn't matter.
Diğer vardiyayı unutun gitsin. Golyat buradaymış meğer.
Forget about the other shift, I didn't know about Goliath here.
Unutun gitsin!
Forget the whole thing!
Hadi ama unutun gitsin!
Come on, forget about it!
Unutun gitsin, Bay Stakovar.
Never mind, Mr Stakovar.
Unutun gitsin.
Now, forget it.
Lütfen unutun gitsin.
Please just forget it.
Unutun gitsin. "
Forget it. "
Unutun gitsin.
Oh, come on, forget it.
Unutun gitsin. Bunu babasına anlatamaz.
He can't relate to his father.
Polisi unutun gitsin!
Forget the police!
Unutun gitsin!
Forget it!
Unutun gitsin.
Forget about that.
Bekle. bütün bunlar benim iyiliğim içinse, unutun gitsin
Wait. If this is all for my sake, forget it.
Ah, unutun gitsin.
Oh, nothing, please forget all about it.
Tamam, unutun gitsin.
All right, forget it.
Şey, unutun gitsin.
Well, never mind.
Ya, arkadaşlarımı da görürsünüz ya da unutun gitsin.
Either you see my friends, sir, or you forget it.
Unutun gitsin, bu çok sıkıcı...
Forget it, a dull subject
- Unutun gitsin.
- Just forget about it.
Neyse unutun gitsin.
I'm sorry. Forget it.
Bu yaşta istediğin zaman çıkamazsın. Boş verin, unutun gitsin.
At your age you can't go without...
Unutun gitsin, biraderler
Forget it, brothers
Unutun gitsin.
Oh, forget it.
Neyse unutun gitsin.
Just forget it.
Terk edilmiş sevgilisi olan, balerinin sözü. Unutun gitsin.
The word of a ballerina, a jilted girlfriend.
Eğer siz diğer taraftan bahsediyorsanız, eğer kafamın içine girmek istiyorsanız, unutun gitsin.
If you're thinking the other way around, if you want to get inside my head, you better forget it.
Unutun gitsin çünkü buradan gideceğim.
Well, you can just forget it, because I'm gonna get out of here.
Zaten beyazı seçecek biri varsa unutun gitsin!
One's better off than if one chose it as a white wine! One's better off than if one chose it as a white wine!
Hayır, bunu unutun gitsin.
No, forget about it...
Ya da atın gitsin, onu da unutun.
Or boot me out and forget that too.
- Unutun gitsin bayan.
- Nothing, senora.
Unutun gitsin.
A carefully staged accident.
Unutun gitsin.
There's no electricity where were going