Uyandigimda tradutor Inglês
20 parallel translation
Seni beraberimde götürmek için can atiyorum aslinda. Bir sabah uyandigimda... diºlerimden bir gerdanlik yaptigini görürüm diye korkuyorum.
I'm really tempted to take you along with me... but I'm just afraid that I'd awaken some morning... and find you'd made a necklace with my teeth.
"Ama uyandigimda, her sey eskiye dönüyor."
But when I wake up, it's not the same.
Her sabah uyandigimda sen olmadigim için sükrediyorum.
Every morning i wake up glad i'm not you.
Ben uyandigimda O burada degildi!
When I woke up, she was not there!
- Sabaha uyandigimda...
- And the next morning when I woke up...
ve uyandigimda...
And when I woke...
Uyandigimda kendimi bir dakikaligina iyi hissettim.
When I woke up, I felt fine for a minute.
Bu sabah uyandigimda Boynumu oynatamiyordum.
When I woke up this morning I couldn't move my neck.
Ve bir de su olasilik var, sabah uyandigimda planlamadigim veya benim bile yapabilecegimi düsünmedigim bir seyler yapmak.
And there was this possibility when I woke up in the morning that I may do something that I hadn't planned or that I didn't even know I was capable of.
Bir sabah uyandigimda 20 kilo daha zayiftim.
It's like I woke up 45 pounds thinner.
Ama once, uyandigimda sevdigim insanlarin guvende oldugunu bilmek istiyorum.
But first I need to wake up and know that the people that I love are safe.
Ben küćükken uyandigimda birilerini isirmak isterdim sadece isirmak
When I grew up, I used to wake up wanting to bite somebody. Just bite somebody.
- Senin midem yikandiktan sonra uyandigimda görmek istedigim hemsire oldugunu söylüyorum.
- I'm saying you're the nurse That I want to wake up to after having my stomach pumped.
Belki de uyandigimda hâlâ hayatta olursun.
And maybe you'll still maybe you'll still be alive, too.
Uyandigimda gitmistin.
I woke up and you were gone.
Her gün uyandigimda basima neler gelecegini bilmiyorum.
Every single day I wake up and I don't know what's happening to me.
Her sabah uyandigimda bir programim oluyor ve ben sadece...
I wake up every morning and I have a schedule right now... [chuckles] and I just wanna...
Sabah uyandïgïmda bugün güzel bir sey olacagïnï biliyordum.
When I woke up this morning I knew something nice would happen today.
Sabah uyandigimda, inanamadim.
I woke up in the morning and it hit me.
Ve uyandiğimda ilk hissettiğim şey Teagan'in elinin benimkini tutuyor olmasiydi.
When I woke up... the first thing I felt was Teagan's hand holding mine.
uyandığımda 33
uyandım 69
uyandığında 36
uyandı 37
uyandın mı 44
uyandır 16
uyandırdığım için üzgünüm 18
uyandırın onu 16
uyandırdım mı 47
uyandır onu 30
uyandım 69
uyandığında 36
uyandı 37
uyandın mı 44
uyandır 16
uyandırdığım için üzgünüm 18
uyandırın onu 16
uyandırdım mı 47
uyandır onu 30