English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ U ] / Uzaklaş

Uzaklaş tradutor Inglês

8,045 parallel translation
Carlos, uzaklaş oradan!
Carlos, get out of there.
Uzaklaş oradan.
Go, get out of there.
Oradan uzaklaşıp paramı hazırla!
Get out of there and get my fucking money.
Carlos, uzaklaş oradan! Devam et.
Carlos, get out of there!
Uzaklaş, hepimizi öldürteceksin!
Go away or you'll get us killed.
Uzaklaş oradan.
Get out of there!
Lütfen binaları derhal boşaltıp meydandan uzaklaşın.
Please, evacuate the buildings calmly and clear the plaza.
Tekrar ediyorum. Binaları derhal boşaltıp meydandan uzaklaşın.
I repeat, evacuate the buildings calmly and clear the plaza.
Lütfen binaları derhal boşaltıp meydandan uzaklaşın.
Please evacuate the buildings calmly and clear the plaza.
Lütfen devam edin. Otomobilden uzaklaşın.
Please, keep walking, move away from the car.
Uzaklaş oradan!
Get out of there!
Uzaklaş!
Get away, go!
Uzaklaş oradan!
Get away from there, go!
Jack, pencereden uzaklaş.
Jack, get away from the window. Jack?
Uzaklaş benden!
Get away from me!
Uzaklaş!
Get away!
Gürültüden uzaklaşıp buraya gelmek hoşuma gidiyor.
I like being out here away from all the noise.
Sen gözlerden uzaklaşıp eve gelene kadar söylememek konusunda anlaştık.
We agreed to wait to tell you Until you came out of seclusion.
Tamamen uzaklaştın ve kesinlikle daha da uzaklaşıyorsun.
You've been completely aloof And totally remote and distant. It's like i don't even know you anymore.
Uzaklaş.
Go away.
Uzaklaş, uzaklaş!
Go away, go away!
Alet çantasını saklaman lazım, tablodan da uzaklaş.
You gotta hide the toolbox, you gotta get away from the painting.
Aşağı atlamış, o sırada genç bir çocuk arabayla uzaklaşıyormuş.
He jumped over, and then right then there was this young kid driving away.
Oh, Tanrım, ondan uzaklaşın!
Oh, God, get away from him!
Claire, şimdi olmasa bu işten hemen uzaklaşırdım.
- I would walk away from this in a heartbeat.
Kendini havaya uçurmadan önce şu duvardan uzaklaş, tamam mı?
Just move away from that wall before you get yourself blown up, all right?
Benden uzaklaş.
Go away from me!
Araçtan uzaklaş.
Step away from the vehicle.
- Ondan uzaklaş.
Step away from him.
Uzaklaş hemen ondan!
Move away from him right now!
Ne kadar uzaklaşırsak patlamanın etkisini o kadar az hissederiz!
The further away we are, the less impact we'll have from the explosion!
Pencereden uzaklaş lütfen.
Get away from the window, please.
Uzaklaş yoksa kafanı uçururum.
Away. Or I'll strike yer head from yer shoulders.
Peki, hızlı hareket et ve buradan uzaklaş.
Well, move fast and get away from here.
Evet, seni kızla beraber arabayla uzaklaşırken gördük.
Yeah, we saw you drive away with the girl.
- Ve her geçen dakika ondan uzaklaşıyorum.
- and I'm through delaying.
- Yoldan uzaklaşın!
- Get away from the road!
- Uzaklaşın!
- Get away!
- Yoldan uzaklaş!
- Get away from the road!
Hemen buradan uzaklaşın!
Get away from the street now!
Uzaklaşın!
Get away!
Tekneden uzaklaşın.
Step away from the boat.
Kapıdan uzaklaş!
Step away from the door!
Bayan, ondan uzaklaşın.
Ma'am, step away from him.
Uzaklaşıyorlar.
They walk away.
Kötü ruhlar, uzaklaşın.
Evil spirits, go away.
Bununla uğraşarak harcadığımız her gün altından bir o kadar uzaklaşıyoruz.
Every day wasted dealing with this is a day closer to losing that gold.
Lütfen benden uzaklaş.
Please get away from me.
Sanki her şey uzaklaşıyor.
It's like everything's going away.
Uzaklaş!
Go!
Henry! Uzaklaş hemen!
Henry!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]