Ya sence tradutor Inglês
612 parallel translation
Ya sence?
And you?
Çok güzel bir kız, ya sence?
She's really quite beautiful, Flo, oui?
Ya sence, Porter?
Didn't you, Porter?
- Peki ya sence?
- And you?
Bence bu hoş bir şey, ya sence?
I think that's nice, don't you?
Bir hanım olduğumdan pek emin değilim, ya sence?
I'm not so sure I'm a lady, are you?
- Peki ya sence?
- Well, don't you?
Ya sence..?
You mean- -?
Bir bakıma. Ya sence?
In view of things, don't you?
- Ya sence?
- Don't you?
- Peki ya sence?
- But what do you think?
Bilmem, ya sence?
I don't know, do you think they will?
Ya sence?
Do you?
- Ya sence?
What do you think?
Yapma! Peki ya sence ben kaç yaşındayım?
And how old do you think I am?
Savaş bittiğine göre... sence San Francisco'ya gitmek güvenli mi?
Well, now that the war's over, do you think it's safe to go to San Francisco?
Ya da sence yağmur yağacak mı ya da saçımı ne zaman kestireyim.
Or do I think it's gonna rain or when is I gonna get my hair cut.
Sence onu aşağıya seranın içinden taşıdı...
You think he carried him down through the greenhouse...
Sence Ted, ne giydiğine ya da nasıl göründüğüne hiç bakar mı şimdi?
Do you think Ted's going to pay any attention to what kind of clothes you wear or how you look?
Sence burda ya da başka yerde hiç müzik yapabilecek miyim?
Do you suppose I'll ever be able to write any music here or anywhere?
- Sence bugün karşıya geçebilir miyiz?
- Do you think we can cross today?
Sence Onun canlı ya da ölü olması umurumda olur mu?
Do you think I'd care whether he's alive or dead?
Niye San Bernardino'ya kaçtılar sence?
Why did they beat it down to San Berdoo?
San Francisco'ya benimle neden geliyor sence?
- Told me what? Why, he's journeying to San Francisco with me. We're to be married there.
O halde, sence, Joon-Soo'ya ne olacak?
Then, what will happen to JJoon-Soo?
Sence neden zaman zaman Roma'ya gidiyor?
Do you know what is going to Rome from time to time?
Sence anneme, Pelle'ye ya da bana bir şey olması da önemsiz mi?
You think it's inconsequential what happens to mum, pelle and me, too.
Birbirimize sahibiz ya, bunun bir anlamı yok mu sence?
If we have each other, doesn't that mean anything?
Ya sence?
Don't you?
Fakat özellikle bir bıçakla cinayet gibi bir işe girişemeyeceğini biliyordun, böylece bir beyin fırtınası yaşadın ya da sence her neyse, o durumda kendini cinayet işlediğine ikna ettin.
But you knew you couldn't face up to a job like murder, especially with a knife, so you had a brainstorm or whatever you want to call it, in which you convinced yourself you had committed the murder.
- Ya ben nasıl hissediyorum sence?
- What do you think I feel like?
Sence nereye gidiyorlar, Londra'ya mı?
Where do you think they're going to? London?
Sence Binbaşı'ya duyduğun hisleri bu kadar belli etmen doğru mu?
It'sjust that, do you think it wise to make yourfeeling forthe major quite so public?
Yani sence Sör Charles saldırıya mı uğradı?
You mean Sir Charles had been attacked?
Babası zengin diye Michele'i bırakırla mı sence peki ya tutukladıkları diğerleri ne olacak?
You think Michele will be freed because his father's rich, but what about all the others they've arrested?
Sence nasıl hemşire?
Whadda ya say, sister?
Sence Mustafa'ya ne oldu?
What do you suppose happened to Mustafa?
Sence patron Shotaro'ya ne oldu?
What do you think happened to Boss Shotaro?
Yani, kadın çifte camadan bağı ile boğuldu diye sence bunu yapan bir doktor ya da baş izci falan mı?
So the women were strangled with a double-square knot. What are you trying to tell us, that it was a doctor or an Eagle Scout?
Sence Patton Sardinya'ya saldıracak mı?
You think Patton will attack Sardinia?
Öyle olsaydın, burada olur muydun, ya da sana bakar mıydık sence?
Do you think you'd be here, or us watching if you had?
Haven, sence Connie'yi toplantıya getirebilir miyiz? Güzel kadınmış.
Haven, do you think we could get Connie out to the rally?
Sence, Livilla'ya bunu büyükannem mi yaptırdı gerçekten?
And you really think my grandmother put Livilla up to it?
Sence bir çatıya ihtiyacı var mı?
You think it needs a roof?
Sence bu onun imzasının değerini artırır mı? Ya da azaltır mı?
You would make his autograph worth more?
Sence iyi geçinir miydik, anlaşabilir miydik ya da ne bileyim...?
Do you think we'd get along and talk and... things?
- Galactica'ya ne olacağı umurumda mı sence?
- I don't care about the Galactica.
Sence de ruh, manevi açlık dönemlerinde bir ağaca sığınmıyor mu? Ya da bir taşa?
Don't you think that in periods of spiritual starvation... that the soul might take refuge in a tree... a stone?
Dünya'ya gerçekten inecek miyiz sence?
It's true, then, about us landing on Earth?
Sence öyle mi? Ya yatakta?
What about in bed?
Sence seninle ben, anlarsın ya...
You think you and me are gonna...
sence 570
sence neden 28
sence ben 17
sence bu 23
sence ne 24
sence o 20
sence de 28
sence nasıl 40
sence ne olabilir 24
sence bu komik mi 25
sence neden 28
sence ben 17
sence bu 23
sence ne 24
sence o 20
sence de 28
sence nasıl 40
sence ne olabilir 24
sence bu komik mi 25
sence de öyle değil mi 239
sence öyle mi 38
ya sen 2349
ya senin 86
ya sen kimsin 29
ya senin ki 16
ya seninki 55
sence öyle mi 38
ya sen 2349
ya senin 86
ya sen kimsin 29
ya senin ki 16
ya seninki 55