Yakında hava kararacak tradutor Inglês
111 parallel translation
Yakında hava kararacak.
It's midnight soon.
Yakında hava kararacak.
Soon it will be dark.
Yakında hava kararacak, bırak arabayı çıkarayım.
Let me drive it out. It's staying here!
Yakında hava kararacak.
It will be dark soon.
Yakında hava kararacak.
Yeah, soon be dark, you know.
Yakında hava kararacak.
It'll be dark in a while.
Yakında hava kararacak.
Soon it'll be dark.
Hem yakında hava kararacak.
And it will soon be dark...
Yakında hava kararacak.
It's going to be dark soon.
- Yakında hava kararacak!
- It'll be dark soon.
Charley, yakında hava kararacak.
Charley, it's gonna be dark soon.
NASA'nın adamlarının geldiğimi bilmelerine izin vermeyin.Ve unutmayın yakında hava kararacak.
Don't let the NASA guys know I'm coming. And remember, it's gonna be dark soon.
- Yakında hava kararacak.
- It'll be dark soon.
Yakında hava kararacak. Acele etmeliyiz.
I really appreciate your help, everyone
Evet, yakında hava kararacak.
Yes, from here nothing gets dark.
Yakında hava kararacak.
It's gonna be dark soon.
Yakında hava kararacak.
It'll be dark soon.
Taktik anlaşmasını nasıl yaptığını anlamaya başladım. Yakında hava kararacak.
I begin to see how you got that tacit agreement... lt ´ ll soon be dark.
- Yakında hava kararacak.
It's gonna be dark soon.
Yakında hava kararacak.
Oh, it's gonna be dark soon.
Yakında hava kararacak.
It's gonna get dark soon.
Yakında hava kararacak.
Going to get dark real soon.
Yakında hava kararacak, burada kamp yapmalıyız.
It will be dark soon ; we should camp here.
Dinleyin, yakında hava kararacak.
BURT : [Calls] Listen up, it'll be dark soon.
Ben fener getireyim, yakında hava kararacak. Her şey için üzgünüm.
And, ah, bring torches'cause it'll be dark soon.
Yakında hava kararacak ve istasyona ulaşmak istiyorum.
It'll be dark soon, and I want to reach a station.
Gitmeliyiz, yakında hava kararacak.
We should go. It will be dark soon.
Çocuklar, yakında hava kararacak.
Guys, it's gonna be getting dark soon.
Yakında hava kararacak.
It's getting dark soon.
Yakında hava kararacak. Teşekkürler.
It'll be dark soon. thank you.
Bakın yakında hava kararacak.
Look, it's gonna be dark soon.
- Yakında hava kararacak.
- It will be dark soon.
Yakında hava kararacak!
It will be dark soon!
Yakında hava kararacak böylece bizi kimse göremez.
It's gonna be dark soon anyway, so no one would see us.
Yakında hava kararacak.
It'll get dark soon...
Yakında hava kararacak.
It's gonna get dark soon!
Yakında hava kararacak, ve bu arada kaçıp gitmesi tamamen senin hatan.
It's gonna be dark soon, and by the way, His running off is totally your fault.
Yakında hava kararacak.
It's gonna be getting dark soon.
Yakında hava kararacak.
Looks like it's going to get dark soon.
Yakında hava kararacak.
We'll lose the light before too long.
Yakında hava kararacak.
Soon will be dark.
Yakında hava kararacak.
Audrey! It's gonna get dark soon.
Yakında hava da kararacak ve çok soğuk olacak.
It'll be dark before long and mighty cold.
Umarım yakında hava kararır. Kararacak.
I hope it gets dark soon.
- Hava yakında kararacak.
- It'll be dark soon.
Yakında hava kararacak.
- Kyle could get hurt.
Yakında hava kararacak.
- We get here...
Yakında hava kararacak.
It is so dark.
Yakında hava tekrar kararacak.
Soon it will be dark again.
Hava yakında kararacak.
It'll be getting'dark soon.
Yakında hava kararacak.
Gonna be dark soon.
yakın 111
yakında 470
yakında görüşürüz 149
yakından 16
yakınlarda 19
yakında bitecek 16
yakın onu 19
yakın zamanda 23
yakına gel 23
yakında burada olur 18
yakında 470
yakında görüşürüz 149
yakından 16
yakınlarda 19
yakında bitecek 16
yakın onu 19
yakın zamanda 23
yakına gel 23
yakında burada olur 18