Yüzbaşı butler tradutor Inglês
55 parallel translation
Yüzbaşı Butler, sizi tekrar görmek büyük bir zevk.
Captain Butler, such a pleasure to see you again.
Twelve Oaks'da yüzbaşı Butler ile tanışmış mıydın Scarlett?
Did you meet Captain Butler at Twelve Oaks, Scarlett?
Evet Yüzbaşı Butler, sizi hatırlıyorum.
Yes, Captain Butler, I remember you.
Teşekkürler Yüzbaşı Butler.
Thank you, Captain Butler.
Bayan Hamilton yas tutuyor Yüzbaşı Butler ama eminim diğer hanımlarımız gururla...
Mrs. Hamilton is in mourning. But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to...
Çok güzel dans ediyorsunuz Yüzbaşı Butler.
You do waltz divinely, Captain Butler.
Bu sözleri benden yaşadığınız sürece duyamayacaksınız, Yüzbaşı Butler.
That's something you'll never hear from me as long as you live.
Yüzbaşı Butler!
Captain Butler!
Yüzbaşı Butler!
Oh, Captain Butler!
Yüzbaşı Butler'a bir mesajım var Bayan Watling!
I's got a message for Captain Butler, Mrs. Watling.
Buraya dışarıya gelin Yüzbaşı Butler.
Captain Butler, you come out here in the streets to me!
Çoğunu ben yaptım Yüzbaşı Butler, Bayan Scarlett sadece biraz yardımcı oldu, ama hiç bir doktor daha iyisini yapamazdı!
It was mostly me, Captain Butler. Only Miss Scarlett, she helped me a little. But I don't expect no doctor could have done no better.
Yüzbaşı Butler, Yankiler burada!
Captain Butler, the Yankees is here!
Bayan Melly çoktan bayıldı, Yüzbaşı Butler.
Miss Melly done fainted way back, Captain Butler.
Ne var onbaşı? Efendim, Yüzbaşı Butler'ı görmek isteyen bir bayan var.
There's a lady to see Captain Butler.
Burası bir hapishane, harem değil yüzbaşı Butler.
This is a jail not a harem, captain.
Peki onbaşı. Yüzbaşı Butler'ın kız kardeşini hücresine götür.
All right, corporal, show Captain Butler's "sister" to his cell.
Yüzbaşı Butler'ı bıraktın sandım.
I thought you deserted Captain Butler.
Kocamı yine mi sarhoş ettiniz Yüzbaşı Butler?
So you've got my husband intoxicated again.
İçeri getirin Yüzbaşı Butler, siz de yürüyebiliyorsanız tabi.
Bring him in, Captain Butler, if you can walk yourself.
Şimdi yüzbaşı Butler, lütfen evimi terk edin ve bir daha gelmemeyi aklınızdan çıkarmayın.
Now, captain, please leave my house... and try to remember not to come here again.
Yüzbaşı Butler, herşeyi anlatın bana.
Captain Butler, tell me what happened, all that happened.
Benimle felaket arasına ilk defa girmiyorsunuz Yüzbaşı Butler.
This isn't the first time you've come between me and disaster.
Bayan Scarlett, Yüzbaşı Butler geldi.
Captain Butler's here.
Doktor Meade, girebileceğinizi söyledi, Yüzbaşı Butler.
Dr. Meade says you can go in now, Captain Butler.
Ama Yüzbaşı Butler, çoğu bebek doğduğunda mavi gözlü olur.
Most babies have blue eyes when they're born.
Git Yüzbaşı Butler'a söyle, bundan sonra dışarı çıkmamaya karar verdim.
Tell Captain Butler I decided not to go out.
Günaydın, Yüzbaşı Butler.
- Captain Butler.
Günaydın, Yüzbaşı Butler.
Good morning, Captain Butler.
Şu Yüzbaşı Butler değil miydi?
Wasn't that Captain Butler?
Fanny Elsing, Doktor Meade'e Yüzbaşı Butler'ın Franklin Muharebesi'ndeki hizmetleriyle onurlandırıldığını kabul ettiğini söylediğini sana anlatmış mıydım?
Fanny Elsing told Dr. Meade that Captain Butler finally admitted... that he was honored for his services at the Battle of Franklin.
Hayır! Ben de sana, Yüzbaşı Butler'ın, Muzaffer Ölülerin Mezarlarını Güzelleştirme Derneği'ne büyük bir bağış yaptığını anlatmış mıydım?
No, and did I tell you that Captain Butler made... a stupendous contribution to the Association for the Beautification...
Yüzbaşı Butler gelince beni sorarsa, uyuyorum.
If Captain Butler asks for me when he comes back, I'm asleep.
Yüzbaşı Butler!
And Captain Butler! Miss Scarlett!
Yapmayın, Yüzbaşı Butler. Kendinizde değilsiniz.
There, there, Captain Butler, you're beside yourself.
Hayır, Yüzbaşı Butler.
No, Captain Butler.
Çocuklar hayatınızı yeniler, Yüzbaşı Butler hayat yenilenince de, tehlikenin önemi kalmaz.
Children are life renewing itself, Captain Butler. And when life does that, danger seems very unimportant.
Benim, Yüzbaşı Butler.
It's Mrs. Wilkes, Captain Butler.
Gidip sert bir kahve yapmanı ve Yüzbaşı Butler'a getirmeni istiyorum.
I want you to make a good deal of strong coffee... and bring it up to Captain Butler. I'll go and see Miss Scarlett.
Yüzbaşı Butler, cenazenin yarın sabah yapılmasını istiyor.
Captain Butler's willing for the funeral to take place tomorrow morning.
Yüzbaşı Butler ona iyi davran.
Captain Butler. - Be kind to him.
Dedi ki : "Yüzbaşı Butler'a iyi davran. Seni çok seviyor."
She said, "Be kind to Captain Butler... he loves you so."
Ama kullandığı şifre kelimelerinin hiçbirine anlam veremedik. Şurada "Yüzbaşı Butler'la hayalet gemi hakkında konuşmak için Luce'ye gittim." yazıyor.
It says here I went to Luceabout Captain Burtler concerning "Ghost Ship"
Yüzbaşı Butler, Rüzgâr Gibi Geçti'deki silah kaçakçısı.
Captain Burtler, gunrunner from Gone with the wind,
Bu kişi Charleston'lı dostumuzdan başkası değil Yüzbaşı Rhett Butler!
None other than our friend from Charleston... Captain Rhett Butler!
Yüzbaşı Butler.
- Captain Butler. He's upstairs.
Ne yapabileceğime bir bakayım. Olmaz Yüzbaşı Butler!
Oh, no, Captain Butler.
Söyleyin, Yüzbaşı Butler.
Speak out.
Tabii ki, Yüzbaşı Butler.
- Why, certainly.
Zavallı Yüzbaşı Butler.
Oh, poor Captain Butler.
- Yüzbaşı.
Captain, it's Butler.
butler 24
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı john 17
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı blackadder 19
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı john 17
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı blackadder 19