Çekin ellerinizi tradutor Inglês
513 parallel translation
Çekin ellerinizi üzerimden!
Take your hands off me!
- Çekin ellerinizi üzerimden.
- Keep your hands off me.
Çekin ellerinizi üstümden!
Take your hands off of me!
Yatağım! Çekin ellerinizi o yataktan.
Take your hands off that bed!
Çekin ellerinizi!
Get your hands off me!
- Çekin ellerinizi!
Hold your hands!
Çekin ellerinizi!
Take your hands off me!
Çekin ellerinizi.
You take your hands off me!
Çekin ellerinizi üstümden.
Get your hands off.
Çekin ellerinizi.
Get your hands off me.
- Çekin ellerinizi üzerimden, yemin ederim.
- Take your hands off me, I swear.
- Çekin ellerinizi üstümden.
- Get your hands off of me.
Çekin ellerinizi.
Keep your hands off me.
Çekin ellerinizi üzerimden.
You just keep your hands off me, all of you.
Çekin ellerinizi üzerimden.
Hands off, guys.
Çekin ellerinizi üzerinden.
Get your hands off him.
- Jerry, eğer yine sarhoş olduysan... - Çekin ellerinizi üzerimden.
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
Çekin ellerinizi!
Let me go.
Çekin ellerinizi üzerimden!
Get away from me!
Dur sana yardım... çekin ellerinizi üstümden! Hadi kızım, söz dinle biraz. çıkar elbiselerini.
Come on, girl, do as you're told.
çekin ellerinizi üstümden!
ELIZA : Get your hands off me!
Çekin ellerinizi üzerinden!
Get your hands offher!
Çekin ellerinizi üzerimden.
Get your hands off me.
- Çekin ellerinizi üstümden.
- Take your hands off me.
- Çekin ellerinizi çocuklardan...
- Take your hands off these- - - Get back in the bus!
Çekin ellerinizi.
Take your hands off that.
Çekin ellerinizi benden. Bırakın, bırakın, gideyim.
Take your hands off me Leave me, leave me, let me go.
- Çekin ellerinizi üzerimden.
Get your goddamn hands off me.
Çekin ellerinizi üstümden.
Get your hands off of me, you...
Çekin ellerinizi üstümden!
Take your hands off me!
Çekin ellerinizi.
Keep your hands off me, please.
Çekin ellerinizi!
Hands off!
Ellerinizi çekin ondan, pislikler!
Get your hands off him, you slags!
Ellerinizi silahlarınızdan çekin.
Don't move! Hand over your guns.
Ellerinizi de çekin üzerimden.
Keep your hands off me, will you?
Ama ellerinizi çekin.
But get your hands off me.
Pis ellerinizi çekin ve yerlerinize geçin.
Take your dirty hands off me and get back to your places.
O kadar yeter çocuklar, ellerinizi ondan çekin.
That's enough boys, take your hands off him.
- Ellerinizi çekin.
- Take your hands off...
- Ellerinizi bayandan çekin efendim.
- Unhand that lady, sir.
Ellerinizi çekin!
Get your hands away!
Ellerinizi çekin.
Hands off the car.
- Ellerinizi çekin üstümden!
- Get your hands off me!
Ellerinizi cebimden çekin!
Take your hands out of my pockets!
Durun, ellerinizi çekin.
Wait, hands off.
- Ellerim... Ellerim... - Ellerinizi çekin!
Remove your hands.
Ellerinizi çekin aptallar.
Take your hands away... fools.
Ellerinizi üzerimden çekin, ben kutsal bir adamım!
Keep your hands away from me, holy man!
Ellerinizi çekin üstümden!
Get your hands off!
Ellerinizi silahlardan çekin.
Keep your hand away from the rifles.
Ellerinizi elektronik şalterlerden çekin!
Don't touch that damned electric arming switch!