Çocuğu tradutor Inglês
41,383 parallel translation
Nasıl bir çalışan aile çocuğu olduğumu hatırlamak güzel.
Nice to be reminded how latchkey I was.
Ve belki dahi değilim ama o çocuğu nasıl sevdiğimi biliyorum ve olabileceği en iyi yer burası Scorpion'un yanı.
And I might not be a genius, but... I know that I'm crazy about that kid, and the best place for him to be is here, with Scorpion.
Tanrı'nın çocuğu, affedildin.
Child of God, you are forgiven.
Babam beni ter ettikten sonra, gidecek hiçbir yeri ve hiç kimsesi olmayan o çocuğu.
The kid who had nowhere to go and nobody to turn to after my dad left.
Ve sizinde çocuğu alıp gitmeniz gerekiyordu, rehine almanız değil.
And you were supposed to grab the kid and leave, not take hostages.
Ee, zengin çocuğu falan mı?
What is he, a rich kid?
Dinle, çocuğu onlardan önce bulmamız gerek.
All right, look, we gotta find this kid before they do.
Dinle beni, sadece iki çocuk... ne zararı olacak, iki çocuğu gönderiver.
Just listen to me, two kids. What's it gonna hurt, just give me two kids.
Onun bunun çocuğu!
You son of a bitch.
Çocuğu olmuş
She has a child
Kim'in çocuğu olmuş
Kim has a child
Çocuğu John'a göstersene, Göz kapaklarını gördün mü?
Let John look at our kid, see the lids of his eyes?
Ya da bir çocuğu olduğunu yeni öğrenen bir askere
Or a soldier who just learned he fathered a son
Çocuğu annesinden almak mı?
Take a child from his mother?
Sekiz sene önce elime bir silah verilse o çocuğu öldürürdüm.
Eight years ago, if you put a gun in my hand I would have killed that kid.
Hayır, ölmekte olan 10 yaşında bir çocuğu kullanarak baskı yaptın.
No, you cornered her with a dying ten-year-old boy.
Karısı ve çocuğu olduğunu bilmiyor muydum?
I didn't know he has a wife and a child?
CD satan çocuğu indirdim ben.
I just took down a kid selling bootleg CDs.
İkinizin süper zeki bir türden çocuğu olabilir mi?
Could you two really have some sort of super-intelligent child?
Bir çocuğu ayartmak, hayali ürün olsun ya da olmasın E sınıfı bir suçtur.
Luring a child... whether she ends up being a figment or not... is a class E felony.
Benim işittiğime göre 12 yaşındaki bir kız çocuğu seni tepelemişti.
The way I heard it, you got your ass handed to you by a 12-year-old girl.
Orospu çocuğu!
Son of a whore!
"Yapamayacağımı biliyorsun seni orospu çocuğu." dedim.
"You know damn well I can't, you son of a bitch."
Ne yapacaksın çocuğu?
What do you mean the boy?
Rittenhouse'u öldürdün zaten Çocuğu öldürmene gerek yok.
You already killed Rittenhouse. There's no need to kill the boy.
Siz Flynn'i bulun ben çocuğu bulmaya gideceğim.
You guys find Flynn, I'll go find the boy.
Bir çocuğu öldürmene izin vermeyeceğim.
I'm not letting you kill a child.
Cam, Damien Warmack adındaki çocuğu tanıyor musun?
Hey, Cam. Uh, do you know a kid named Damien Warmack?
Howard'la Bernadette'in çocuğu senin doğum gününde doğabilir.
Howard and Bernadette's kid might be born on your birthday.
- Bu onların çocuğu.
Well, it is their child.
- Howard'ın çocuğu olduğuna inanmak zor.
It's hard to believe Howard's having a kid.
Çabuk o çocuğu yere indir.
Put that child down now.
Git ve bu çocuğu rahat bırak.
Go. And leave this child alone.
Ev yerine şu genç çocuğu alsam nasıl olur peki?
How about I take that young boy instead of this house, then?
Marketteki ihtiyardan çalarken bir çocuğu yanlışlıkla suçladım.
I wrongfully accused a kid for stealing from an elderly at the market.
Çocuğu insanları iyileştirmesi için nasıl zorladığını gördüm, yorgunken bile.
I saw how she'd force the child to heal people, even when she's tired.
Seni fahişe çocuğu!
you son of a bitch!
Son zamanlarda kız çocuğu düşkünü olmak hakkında konuşup duruyorlar.
They talk about being daughter crazy these days.
Belki de eski kafa olduğum için olabilir ama oğlan çocuğu içimi daha çok rahatlatır.
Maybe I'm more traditional, but I feel more secure with a son.
Gerçekten bir çocuğu olana kadar bekleyecektim ve sonra gerçek bir arkadaş gibi arkasından konuşacaktım.
I was gonna wait till she actually has a kid and then talk about her behind her back, like a true friend.
Orospu çocuğu.
Ah, son of a bitch.
Şu orospu çocuğu!
That piece of... That Jerk.
Her şeye gücümün yetip yapamayacağım hiçbir şey olmadığını sanıyordum ama o çocuğu bile bulamıyorum.
I'm not the all-mighty, but there wasn't anything I couldn't do. I can't find that girl.
Sürüşün tadını çıkar doğum günü çocuğu.
Enjoy the ride, birthday boy.
Majesteleri, bir insan çocuğu öldürmek üstümüze fazla denetleme getirir.
Your Excellence, killing a human child will bring too much scrutiny down upon us.
Böylece vakti geldiğinde çocuğu öldüreceksin ve tılsımıyla beni serbest bırakacaksın.
So that when the time comes, you will kill the boy... and free me with his Amulet.
Bu çocuk, Dönüşenler bakımevindeki bu çocuğu kurtarırsa hepsini kurtarmak isteyecektir.
If the boy saves the child from the changeling nursery, he'll want to save them all.
Bu çocuğu öldüreceğim ama bunu kendi yöntemlerimle yapacağım.
I will kill this boy, but I will do it on my own terms.
Ama şu çocuğu görmeliyim!
But I gotta see this piece on the side! Mary!
Ne diye benim gibi genç bir çocuğu soyarak para kazanıyorsun?
When would would you earn enough money ripping off a young kid like me? - What?
Polis cocugu olmak kolay degildi diyelim...
Let's just say it wasn't easy being the son of a cop and...