English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ç ] / Çok naziksiniz efendim

Çok naziksiniz efendim tradutor Inglês

71 parallel translation
Çok naziksiniz efendim... ama Seaboard işindeki başarı kendi planımı gerçekleştirmemi mümkün kılıyor.
That's very kind of you, sir but the success of the Seaboard deal makes possible a certain plan of my own.
Çok naziksiniz efendim.
That's very kind of you, sir.
- Çok naziksiniz efendim...
- That's very kind of you, sir...
Çok naziksiniz efendim.
That's very nice of you, sir.
Çok naziksiniz efendim.
You're very kind, sir.
Çok naziksiniz efendim.
I take that very kindly, sir.
- Çok naziksiniz efendim.
You're very kind, sir.
Çok naziksiniz efendim ama er geç boş evle yüzleşeceğim.
That's very good of you, sir, but... I must face that empty house sooner or later.
Çok naziksiniz efendim.
You are too kind, sir.
Çok naziksiniz efendim.
That's very civil of you, sir.
- Çok naziksiniz efendim.
- That's very kind of you.
Çok naziksiniz efendim.
Very kind of you, sir.
Çok naziksiniz efendim.
How very kind, sir.
Çok naziksiniz efendim.
It's very kind of you, sir.
Çok naziksiniz efendim Oda ister miydiniz?
Sir, you are too kind, you need a room?
- Çok naziksiniz efendim.
How nice, colonel.
- Çok naziksiniz efendim.
- You're very generous, sir.
Çok naziksiniz efendim.
Well, that's very kind of you, sir.
- Çok naziksiniz efendim.
- You're very kind, sir.
Çok naziksiniz efendim. Ancak belki de Sorn'a bir şans tanısak iyi olur.
You're very kind, but perhaps we should give Sorn a chance.
Çok naziksiniz efendim.
You're too kind...
- Çok naziksiniz, efendim.
- That's too kind of you, sir.
Çok naziksiniz, efendim.
That's very nice of you, sir.
- Çok naziksiniz, efendim.
- That's very kind of you, sir.
Çok naziksiniz, efendim.
You're quite to kind sir.
Çok naziksiniz efendim.
Thank you kindly, sir.
Çok naziksiniz, efendim.
You're very kind, sir.
Çok naziksiniz, efendim
You're very kind, sire.
Çok naziksiniz, efendim.
Well, you're very kind, sir.
Çok naziksiniz, efendim.
That's very obliging of you, sir.
- Çok naziksiniz, efendim.
- Very kind of you, sir.
Çok naziksiniz, teşekkür ederim, efendim.
Thank you kindly, sir.
- Çok naziksiniz. - Evet efendim.
You may choose the order of your rebuttal.
Çok naziksiniz, efendim.
You are most kind, sir.
- Çok naziksiniz, efendim.
- Sure is kind of you to help, sir.
- Çok naziksiniz, efendim.
- That's very kind of you.
Çok naziksiniz, efendim.
Why, that's most gracious of you, sir.
- Evet efendim. - Çok naziksiniz.
That is very proper.
Söylemeliyim ki, efendim, çok naziksiniz.
I must say, sir, this is very nice of you.
Çok, çok naziksiniz, efendim, fakat hala yapmam gereken bir kaç şey var.
Oh, that's very, very nice of you, sir, but I still got a couple of things I gotta do.
Çok naziksiniz, efendim.
You are most generous, monsieur.
Oh, teşekkür ederim. Çok naziksiniz, efendim
Oh, thank you, you are very kind, melady.
Çok naziksiniz, efendim, eminim katılır.
Very kind of you, sir, I'm sure.
Efendim, çok naziksiniz.
Sir, that is very good of you.
Çok naziksiniz, efendim.
You're too kind, sir.
Çok naziksiniz, efendim.
Oh, you're very kind, sir.
Çok naziksiniz, efendim.
( JANE ) : You're very kind, sir.
- Çok naziksiniz, efendim.
- You're very kind, sir.
- Ona karşı çok naziksiniz, efendim.
You're really too kind to us, Harry.
- Çok naziksiniz efendim.
Too kind, sir.
İşte buyurun. Çok naziksiniz, efendim.
Oh, thank you kindly, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]