English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Aptal değilim

Aptal değilim tradutor Espanhol

1,823 parallel translation
Gina, Aptal değilim.
Gina, no soy estúpido.
Ben aptal değilim.
No soy un idiota.
Çünkü aptal değilim.
Porque no soy idiota.
Aptal değilim.
No soy estúpida.
Aptal değilim ben.
No soy tonto.
Ben de aptal değilim.
- No soy estúpido.
Düşündüğün kadar aptal değilim, Doktor, ama üzgünüm bunun için izin almam mümkün değil.
No soy tan estúpido como podrías pensar, Doc... Pero lo siento... simplemente no hay forma de que alguna vez llegues a conseguir esa autorización.
Aptal değilim, Murdoch.
No soy estúpido, Murdoch.
Bundan sonra neler olacağını tahmin edemeyecek kadar aptal değilim.
No soy estúpido, puedo suponer lo que sucede después.
O kadar aptal değilim.
No soy tan tonto.
Bak, aptal değilim.
Miren, no soy estúpido.
Aptal değilim, okumam var.
No soy estúpida. Sé leer.
Ben aptal değilim, Jack.
Bueno, no soy estúpido, Jack.
Gündeminde ne olursa olsun, başka bir hayaletinin peşinden koşacak kadar aptal değilim.
No soy tan estúpida como para ir tras otro de tus fantasmas, sin importar cuáles sean tus verdaderos planes.
Biliyorum. Aptal değilim.
Lo sé, no soy estúpido.
Tüm tedariği kaybedecek kadar aptal değilim.
Yo no soy el idiota que ha perdido el camión de suministros.
Ben aptal değilim.
Mire, no soy estúpido.
Burada yeterince kaldım. Aptal değilim ama hey... Bobby'e ağabeyinin selamını söyleyin, olur mu?
He estado aquí lo suficiente, pero no soy estúpido, pero ¿ Le mandarían a Bobby saludos de su hermano mayor, por favor?
Aptal değilim.
No soy estúpido.
- Ben de aptal değilim.
Tampoco soy estúpido.
- William, yaşlı olabilirim ama aptal değilim.
- Él dijo que podía... - William. Puedo estar viejo, pero no soy estúpido.
Ben aptal değilim.
No soy idiota.
Aptal değilim.
No soy tonta.
Aptal değilim.
No soy una tonta, hijo.
Biliyorum.Aptal değilim.
No soy estúpido.
Endişelenme. Aptal değilim, değiştiririm.
¡ Imposible Eso no va a suceder!
Aptal değilim ben! Erkeğini de çalmadım! Kocan bana tecavüz etti!
Yo no soy estúpida y no me llevé a tu hombre. ¡ Tu marido me violó!
- Ben aptal değilim.
- No soy estúpido.
Bana aptal dedi? Ben aptal değilim.
Me tratan como un tonto, no soy un tonto!
- Ben aptal değilim.
No soy un tonto!
Çünkü ben aptal değilim, Brian.
Porque yo no soy idiota, Brian.
# Aptal değilim
No soy tonta
# Aptal değilim
No soy tinta No.
Buna kanacak kadar aptal değilim.
No soy tan tonto como para caer en esta mierda.
Aptal değilim Art, babanın nasıl biri olduğunu biliyorum.
No soy estúpida, Art. Yo sé lo que hace tu padre.
Kardeşin tatlı biri, ama ben aptal değilim.
Tu hermano es muy mono pero no soy tonta.
Ben aptal değilim
No soy idiota.
Ben aptal değilim.
No soy estúpido.
Düşündüğün gibi aptal değilim.
No soy el tonto que crees que soy.
Ben aptal değilim.
No soy tonta.
Aptal bir adam değilim.
No soy estúpido.
Aptal degilim, ama sen körsün.
No soy tonta, tu estas ciego.
Ben Raj degilim aptal sensin Raj..
Yo no soy Raj, idiota, tu lo eres...
Aptal değilim Allison.
No soy estúpido.
Ben aptal değilim.
Sé que nunca será perfecta.
- Ben aptal değilim.
- ¡ No soy imbécil!
Ama geçmişte ben de aptal ve tehlikeli olduğum için konuşacak kişi ben değilim, değil mi?
Pero teniendo en cuenta que he sido, estúpida y peligrosa en el pasado yo... no soy nadie para opinar, ¿ no?
Bu ilişki işinde ya da aptal duygular konusunda iyi değilim. Ama sen iyisin ve belki de bana biraz öğretebilirsin, değil mi?
No soy bueno en las relaciones o para hablar de sentimientos tontos y tú sí, así que podrías enseñarme.
Aptal olduğumu düşünüyorsunuz, ama değilim.
Tu crees que soy tonto, pero no lo soy.
Dar elbise giymiş aptal kızlardan değilim.
No soy una chica tonta vestida con ropa ajustada.
Operasyonu aptal bir hizmetçinin ellerine bırakan ben değilim.
No soy el que basó toda la operación en una maldita sirvienta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]