English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Ayağa kalk

Ayağa kalk tradutor Espanhol

8,192 parallel translation
Ayağa kalk!
¡ Levántate!
Paul Franklin, ayağa kalk lütfen.
Paul Franklin, de pie por favor.
Alarmı çal, Ayağa kalk
Suena la alarma Pónganse de pie
Ayağa kalkın, bayan.
¡ Arriba, señorita!
Ayağa kalk!
¡ Mierda!
Bıçağını atıp ayağa kalk.
Baja tu cuchillo y ponte de pie.
Ayağa kalkıp bıçağını bana ver yoksa sana vurup zorla alırım.
Ahora levántate y dame tu cuchillo. O tendré que golpearte y tomarlo por la fuerza.
Ayağa kalk, acil bir durum var doktor.
Levántate. Tienes una urgencia, doctor. Arriba.
Ayağa kalk lan!
¡ Arriba, carajo!
Ayağa kalkıyor.
De pie.
Hadi, ayağa kalkın.
Dale, de pie.
Şimdi, ayağa kalk, çöpe doğru yürü.
Párate ahora mismo y ve hasta el basurero.
Ayağa kalk.
Levántate.
Ayağa kalk.
En pié.
Bir daha yargıç o kıçını itaatsizlikle tehdit ettiği zaman ayağa kalkıp alkışlayacağım.
La próxima vez que el juez quiera amenazar tu culo por desacato, me pararé y haré putas porras.
Ayağa kalkın!
¡ De pie! ¡ De pie!
- Hadi ayağa kalk.
Ya basta.
Ayağa kalk.
¡ Vamos, levántate!
Ayağa kalk!
Lárgate de una puta vez.
Ayağa kalk.
Ponte de pie.
Ayağa kalk ve gemimden in.
Te recomiendo que te levantas y bajar mi nave.
Ayağa kalkın!
¡ Levántate!
Derhal ayağa kalkın!
¡ En pie, ahora!
İlk başta devasa kürklü bir penise baktığını düşünüyorsun sonra birden ayağa kalkınca Golden cinsi köpek kürkü olduğunu fark ediyorsun.
Primero crees que estás viendo un enorme pene peludo, y del repente se para y te das cuenta que en realidad es un cachorro Golden Retriever.
İlk başta devasa kürklü bir penise baktığını düşünüyorsun sonra birden ayağa kalkınca Golden cinsi köpek kürkü olduğunu fark ediyorsun.
Primero crees que estas viendo un pene peludo gigante, y luego de repente se pone de pie y te das cuenta de que en realidad es un cachorro de Golden Retriever.
# Gözlerim ıslak # - Ayağa kalk. Ne oldu?
La sábana está tejida finamente.
Ayağa kalk, ne oldu?
Párate, ¿ qué pasó?
Ona her vurduklarında o tekrar ayağa kalkıyordu.
Cada vez que lo golpearon... se volvió a levantar.
Yine de ayağa kalkıyordu.
Y todavía se levantaba.
Lordlarım, baylar ve bayanlar lütfen ayağa kalkın ve bardaklarınızı Mercia'nın tek hükümdarına kaldırın.
Mis señores, damas y caballeros, por favor levanten sus copas por la exclusiva y única gobernante de Mercia.
- Ayağa kalk!
- ¡ Levántate!
Ayağa kalk!
¡ Suban!
Baba, ayağa kalkın.
Padre, levántate.
Ayağa kalk...
Levántate...
Şimdi, ayağa kalk.
Ahora... levántate.
ımm.ayağa kalk.
Ponte de pie.
Ayağa kalk.
¡ Ahora, levanta!
- Kalk ayağa. - Hadi, gidiyoruz.
De pie, vamos, andando.
Kalk ayağa. Kim aradı polisi?
Levántate. ¿ Quién lo hizo?
Ayağa kalk ve dövüş, sürtük.
Levántate y pelea, pendejo.
Kalk lan ayağa.
Obtener de una puta vez.
Kalk lan ayağa!
Obtener una puta vez!
- Ayağa kalk.
- Párate.
Ayağa... kalk.
Párate.
Sana diyorum, kalk ayağa.
Tú, de pie.
Sakıncası yoksa ayağa kalkın beyler.
En pie, si no les importa, caballeros.
Kalk ayağa.
Levantarse.
Kalkın ayağa!
¡ Levántate, soldado!
Kalk ayağa.
Levántate.
Kalk ayağa denizci!
¡ Arriba marinero!
Ayağa kalk!
¡ Levanta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]