Birini mi bekliyorsun tradutor Espanhol
183 parallel translation
- Yemeğe birini mi bekliyorsun?
¿ Esperas a alguien para comer?
Evet, biliyorum. Birini mi bekliyorsun?
Sí, lo sé. ¿ Esperas a alguien?
Birini mi bekliyorsun, Denizci?
¿ Esperas a alguien, Sailor?
- Birini mi bekliyorsun?
- ¿ Esperas a alguien?
- Birini mi bekliyorsun?
- ¿ Estás buscando a alguien?
Birini mi bekliyorsun?
Esperas a un hombre, ¿ verdad?
- Birini mi bekliyorsun?
- ¿ Esperas a alguien? - Sí.
Birini mi bekliyorsun?
¿ Esperas a alguien?
Birini mi bekliyorsun?
¿ Esperando a alguien?
- Birini mi bekliyorsun? - Hayır.
- ¿ Espera a alguien?
Oh, uh, iki içki.Birini mi bekliyorsun.
Dos copas. ¿ Esperas compañía?
Franz adında birini mi bekliyorsun?
¿ Estás esperando a Franz?
Birini mi bekliyorsun?
¿ Espera a alguien?
- Birini mi bekliyorsun? - Hayır.
- ¿ Esperas a alguien?
- Birini mi bekliyorsun?
- ¿ Está esperando a alguien?
Birini mi bekliyorsun?
Estás esperando a alguien?
- Birini mi bekliyorsun?
- ¿ Espera a alguien?
Birini mi bekliyorsun?
¿ Está esperando algo?
Birini mi bekliyorsun?
¿ Estás esperando a alguien?
- Birini mi bekliyorsun?
- ¿ Estás esperando a alguien?
Uzun zamandır oradasın. Birini mi bekliyorsun?
Has ido ahí mucho tiempo.
Birini mi bekliyorsun?
Estas esperando a alguien?
- Birini mi bekliyorsun?
¿ Esperas a alguien?
Başka birini mi bekliyorsun?
? Esperas a alguien mas?
Hmm, birini mi bekliyorsun?
Huh, ¿ asi que esperas a alguien?
- Birini mi bekliyorsun? - Hayır.
- ¿ Estás esperando a alguien?
Ben de. Birini mi bekliyorsun?
Yo también. ¿ Esperas a alguien?
Birini mi bekliyorsun?
Esperas por alguien?
Birini mi bekliyorsun?
¿ Esperabas a alguien?
Birini mi bekliyorsun?
¿ Esperas visita?
Burada birini mi bekliyorsun?
¿ Esperas a alguien?
- Birini mi bekliyorsun? - Hayır.
¿ Esperas a alguien?
- Birini mi bekliyorsun?
Está esperando alguien?
- Birini mi bekliyorsun?
Esperas a alguien?
Üç gündür aramaya tenezzül etmiyorsun ve bunu yapmak için gecenin birini mi bekliyorsun?
Cómo, no me llamas durante... tres dias y cuando lo haces es... ¿ a la una de la madrugada?
Burada inecek birini mi bekliyorsun?
¿ esperabas a alguien?
- Birini mi bekliyorsun? - Hayır.
- ¿ Está esperando a alguien?
Birini mi bekliyorsun?
¿ Están esperando a alguien?
Birini mi bekliyorsun?
- Está esperando a alguien.
Birini mi bekliyorsun?
Eres realmente bonita.
Birini mi bekliyorsun?
¿ Estas esperando a alguien?
Birini mi bekliyorsun?
O ¿ estas esperando a alguien?
Başka birini mi bekliyorsun?
Estas, esperando a alguien más?
Birini mi bekliyorsun?
- ¿ Está loco?
Birini mi bekliyorsun anne?
¿ Estáis esperando a alguien?
Birini bekliyorsun, değil mi?
Esperas a alguien.
Sen de mi birini bekliyorsun?
¿ Esperando a alguien, también?
Birini mi, bekliyorsun?
¿ Esperas a alguien?
Birini mi bekliyorsun?
No espero a nadie. ¿ Y tú?
BİRİNİ Mİ BEKLİYORSUN, PARKMAN?
¿ Estas esperando a alguien, Parkman?
Kafana silahı dayamak için birini mi bekliyorsun?
¡ Mierda! ¿ No le sacarás el arma de su cabeza?
birini mi bekliyorsunuz 21
birini mi arıyorsun 28
birini mi bekliyordun 20
birini mi arıyorsunuz 30
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci katta 19
birinci 55
birincisi 390
birini mi arıyorsun 28
birini mi bekliyordun 20
birini mi arıyorsunuz 30
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci katta 19
birinci 55
birincisi 390