Buna inanabiliyor musunuz tradutor Espanhol
196 parallel translation
Buna inanabiliyor musunuz, prens, korodaki tesadüfi arkadaşlarımdan biri hayatımı yönetmeye çalışıyor!
¿ Puede creérselo, Príncipe? ¡ una de mis ocasionales compañeras de coro pretende dirigir mi vida!
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Puede creerlo?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Qué le parece?
Yüzümden kanlar boşalıyordu. Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Te puedes creer que tenía la cara llena de sangre?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ No le parece increíble?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Pueden creerlo?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Qué más se puede pedir?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Te lo puedes creer?
Bugünlerde canı polis öldürmek isteyen varsa harika bir bahanesi oldu işte. Buna inanabiliyor musunuz?
Es la excusa perfecta para matar a un policía.
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Usted cree?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Puedes creer eso?
Buna inanabiliyor musunuz?
- ¿ Pueden creer eso?
- Buna inanabiliyor musunuz?
- ¿ Os lo imagináis? - Mi Maserati va a 1 85...
Di-Gel'in etiketini okumamı istemişti, buna inanabiliyor musunuz?
Me ha pedido que le leyera el prospecto de Di-Gel. ¿ No lo cree?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Sabe qué?
Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı üzgünüz ve umuyoruz hediyemiz olarak bu futbol topu telefonunu kabul edersiniz. " Buna inanabiliyor musunuz?
Disculpe la molestia esperamos acepte este teléfono de balón... Ahora tengo 1.000 dólares y un teléfono en forma de balón.
- Buna inanabiliyor musunuz?
- ¿ Lo puedes creer?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ No es increíble que pudiera pasar?
Buna inanabiliyor musunuz?
Es la historia de mi vida.
Arabayı alıp gittiler. Buna inanabiliyor musunuz?
Se marcharon. ¿ Se lo puede creer?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Pueden creer esto? ¿ Lo están viendo?
Kendisi 11-aylık doğmuş, buna inanabiliyor musunuz?
Fue un bebé de 11 meses.
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Lo pueden creer?
Buna inanabiliyor musunuz, tam lezbiyenlik deneyimleri konusunun ortasında eşim beni arıyor.
En mitad del juego de las citas lesbianas, mi mujer llama.
Yaptığı bütün şey bu. Buna inanabiliyor musunuz?
Eso es todo lo que hace. ¿ Puede creerlo?
- Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Pueden creerlo?
Psikanalist mi? Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Quién iba a creerlo de él?
Buna inanabiliyor musunuz?
No me Io puedo creer.
Buna inanabiliyor musunuz?
- ¿ Pueden creerlo?
- Buna inanabiliyor musunuz? !
¿ Puedes creerlo?
Buna inanabiliyor musunuz?
- ¿ Puedes creerlo? - Estuviste magnífica.
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Puedes creerlo?
Buna inanabiliyor musunuz bayanlar baylar?
Ustedes creen eso, damas y caballeros?
Siz buna inanabiliyor musunuz?
¿ Puedes creerlo?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Se lo puede creer?
Buna inanabiliyor musunuz?
¡ Es increíble!
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Podéis creerlo?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ No es increíble?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Puedes creer esto?
Buna inanabiliyor musunuz?
¡ Joder! ¿ Te lo puedes creer?
Bu benim ilk oturumum, buna inanabiliyor musunuz?
Esta es mi primera audiencia congresal, ¿ puede creerlo?
Beni ekip gösterimine davet bile etmediler, buna inanabiliyor musunuz?
Ni siquiera me invitaron a la proyección.
Arka odaları kapattılar, buna inanabiliyor musunuz?
Oh, han cerrado la sala trasera, ¿ puedes creértelo?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Te das cuenta?
Buna inanabiliyor musunuz?
- Hola. ¿ Pueden creerlo?
Buna inanabiliyor musunuz?
¿ Puedes creer a este tipo?
İnanabiliyor musunuz buna?
¿ Puedes creerlo?
4 erkekten sonra, buna inanabiliyor musunuz?
Después de cuatro varones.
- Buna inanabiliyor musunuz?
- increíble.
- Buna inanabiliyor musunuz?
Pero sobre hombres, crease o no, siempre hubo uno.
Buna inanabiliyor musunuz? CP / M kullanıyor!
¿ Lo pueden creer?
buna inanabiliyor musun 231
inanabiliyor musunuz 43
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
inanabiliyor musunuz 43
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna rağmen 175
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna ne dersiniz 119
buna izin vermem 58
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna rağmen 175
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna ne dersiniz 119
buna izin vermem 58