English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bunda ne var

Bunda ne var tradutor Espanhol

1,297 parallel translation
Bunda ne var?
¿ Llevas un cadáver ahí dentro?
Andie, bunda ne var ki?
Andie, ¿ qué hay que saber?
Ne var bunda?
¿ Cuál es el problema?
Ne var bunda? - Ne mi var? Bir haftada 13 kilo alacağım.
El problema es que tengo que ganar 15 kilos en una semana.
Ne var bunda?
¿ Qué trae ahí?
Ne var ki bunda.
No es gran cosa.
Ne var bunda?
¿ Cómo iba a saberlo?
Ne var bunda?
Y el Papa es católico.
Ben de votka tonik söyledim, ne var bunda?
Yo también pedí un vodka-tonic... ¿ Entonces qué?
- Bunda ne yanlış var?
- ¿ Qué tiene eso de malo?
- Ne var bunda?
- ¿ Y qué?
Bunda anlaşılmayacak ne var?
¿ Qué parte de la oración no entendiste?
Ne var ki bunda?
¿ Y qué tiene de malo eso?
Ne var bunda?
¿ Qué hay de malo en ello?
Bunda bu kadar büyütülecek ne var?
¿ Qué importancia tiene...?
Bunda gülecek ne var?
¿ Y tú de qué te ríes, capullo?
Bunda gülünecek ne var?
¿ De qué te ríes?
Bunda büyütülecek ne var? Anlaşmış iki yetişkin, hatta ikisi de bekâr...
Adultos, de común acuerdo, solteros...
Hayır, bilmiyorsun! Joey, bir başkasını öptün işte! Bunda bilinecek ne var başka?
Besaste a otro, ¿ qué más hay que saber?
Ne yanlışlık var bunda?
¿ Qué pasa con esto?
Ne var bunda?
¿ Qué tiene eso de malo?
Ne var ki bunda büyütülecek?
¿ Cuál es el problema?
Sabahları iyi görünmem ne var bunda...
Así no me veía en la mañana.
Ne var bunda?
¿ Qué demonios pasa?
- Bunda ne sorun var?
- ¿ Acaso eso es malo?
Ne var ki bunda büyütülecek?
¿ Cuál es el gran problema?
Bunda büyütülecek ne var?
¿ Cuál es el problema?
Bunda senin ne çıkarın var?
Que vas a conseguir de esto? .
Bunda gülecek ne var?
¿ Qué tiene tanta gracia?
Bunda ne kötülük var?
¿ Y qué hay de terrible en eso?
Bunda gülecek ne var?
¿ Por qué sonríes?
- Bunda ne yanlışlık var?
¿ Dije algo malo?
Ne var ki bunda?
¿ Y cuál es el gran problema?
Ne var bunda?
¿ Qué tiene de malo?
Ne var bunda? Meg yeni arkadaşlarıyla.
Meg está con sus nuevos amigos.
Ne var bunda?
- Es muy importante.
- Ne var bunda?
- ¿ Qué hay en la caja?
Ne var bunda?
¿ Y qué?
Ne var bunda?
Creía que era tu amante. Vaya cosa.
Çünkü zekandan korktum. Bunda şaşılacak ne var?
Porque me siento intimidado por tu inteligencia. ¿ Qué parte no entiendes?
Veri toplamış. Ne var bunda?
Así que recaba datos.
- Ne var bunda?
- ¿ Qué pasa con eso?
Ne var bunda, hepimiz bunalımdayız.
Ellos nunca lo entenderán.
Bir şempanze ve böcek. Ne var bunda?
¿ qué tienen que ver el chango y el instecto?
- Kesinlikle, ne var ki bunda sadece mısır (! )
- Creelo o no, sé hacer palomitas en el microondas.
Siz sabahları kafein alıyorsunuz ben de biraz morfin, ne var bunda?
Tú tomas cafeína por la mañana. Yo, una poca morfina. ¿ Y qué?
Tanrım, ne zaman elektronik posta hesabıma baksam bazı porno sitelerinin reklamlarıyla karşılaşıyorum ben de bir ikisini denedim ne var bunda!
Ay, Dios. Cada vez que chequeo mi e-mail hay un mensaje... de una loca electrónica tratando de atraerme a su sitio de Internet. ¡ Así que lo hice un par de veces!
Ne var bunda?
¿ Qué te pasa?
Ne var bunda?
¿ Y qué tiene de malo?
- Ne var bunda?
- No te voy a dejar.
Bunda utanılacak ne var?
¿ Qué tiene eso de vergonzoso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]