Da ne yapıyordun tradutor Espanhol
146 parallel translation
- Orada ne yapıyordun? - Bu da kimin nesi?
¿ Qué hacía ahí arriba?
- Amazon'da ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacía en el Amazonas?
Peki yukarıda Mareşal'in odasında ne yapıyordun?
Y arriba, ¿ qué hacía en la habitación del Mariscal?
Polonyo'da ne yapıyordun?
¿ Se puede saber que hace en Polonia?
George'la Sausalito'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacías en Sausalito con George?
Yukarıda ne yapıyordun?
¿ Qué hacías ahí arriba?
- Meksika'da ne yapıyordun?
- ¿ Qué haces en México?
- El Salvador'da ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías en El Salvador?
Yukarıda ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo arriba?
Dün gece dışarıda ne yapıyordun?
¿ Qué hacías anoche ahí afuera?
- Yukarıda ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías arriba?
Chicago'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacías en Chicago?
Dışarıda ne yapıyordun?
¿ Qué hacías ahí fuera?
Aşağıda ne yapıyordun?
¿ Qué hacías abajo?
- Yukarıda ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías allá?
- Güney Afrika'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacia en Sudáfrica?
Deveneux'yla Chicago'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacías con él en Chicago?
Özel Ajan Neeley, o kadınla yukarıda ne yapıyordun?
Agente especial Neeley, ¿ qué hacía con esa mujer?
İş gününde San Telmo'da ne yapıyordun, ha?
¿ Qué hacías en San Telmo en un día de trabajo?
Lizbon'da ne yapıyordun, Barley?
¿ Qué hace en Lisboa, Barley?
- İspanya'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacías en España?
- Dışarıda ne yapıyordun?
- Qué haces ahí fuera?
Nikaragua'da ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías en Nicaragua?
Kyoto'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacías en Kyoto?
Adana'da ne yapıyordun?
Qué hacías en Adana?
Kyoto'da ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo en Kyoto?
Chinatown'da ne yapıyordun?
¿ Qué has hecho en Chinatown?
- Liz, aşağıda ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías ahí abajo?
Ohio'da ne yapıyordun?
¿ Qué estuviste haciendo en Ohio?
Rigel 10'da ne yapıyordun? Birisiyle buluşmak için gönderildim.
Fui enviado a encontrarme con alguien.
Rigel 10'da ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo en Rigel 10?
- Dışarıda ne yapıyordun?
- ¿ Qué estabas haciendo afuera?
Geminon'da ne yapıyordun?
¿ Qué estaba haciendo en Geminon?
- Aşağıda ne yapıyordun?
Pero, ¿ qué haces ahí abajo?
- Bu saatte dışarıda ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías fuera tan tarde?
Alaska'da ne yapıyordun?
¿ Qué hiciste en Alaska?
- Ne yapıyordun yukarıda?
- ¿ Qué hacías allá arriba?
Nebraska'da ne iş yapıyordun?
¿ Qué hacías en Nebraska?
Ne yapıyordun yukarıda?
¿ Qué demonios estaba haciendo ahí arriba?
Yukarıda onunla ne yapıyordun?
¿ Qué hacías allí arriba?
- Küba'da ne iş yapıyordun?
- ¿ Qué trabajo hacías en Cuba?
Willy, sana da iyi şanslar ne iş yapıyordun?
Buena suerte en tu... ¿ A qué te dedicas?
Aşağıda çok kaldın. Ne yapıyordun?
Richard, estuviste allí abajo mucho tiempo.
Aşağıda ne yapıyordun?
¿ Qué haces aquí abajo?
Ne yapıyordun da onun memelerini gördün?
¿ Y qué hacías viendo sus tetitas?
Metresine yeni elbise alacağın ya da seyahate çıkacağın zaman ne yapıyordun?
¿ Qué hacías cuando le comprabas ropa a tu amante o te la llevabas de viaje?
- Dışarıda ne iş yapıyordun?
Y que hacías afuera?
Quor-toth'da heyecan için ne yapıyordun?
y que hacias cuando te ibas de marcha en Quor-toth?
Ayrılmadan önce Vulkan'da ne iş yapıyordun?
¿ Que hacia en Vulcano antes de irse?
Ben eyalet meclisinde staj yapıyordum. O da... Sen ne yapıyordun?
Yo ingresaba a la legislatura del estado y él... ¿ Qué hacías tú?
Aşağıda Angelus'la ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo abajo con Angelus?
da ne demek 81
da ne 23
da nerede 17
da ne oldu 16
da ne var 31
da ne işin var 23
da ne yapıyorsun 30
ne yapıyordunuz 33
ne yapıyordun 129
da ne 23
da nerede 17
da ne oldu 16
da ne var 31
da ne işin var 23
da ne yapıyorsun 30
ne yapıyordunuz 33
ne yapıyordun 129