English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Demiştiniz

Demiştiniz tradutor Espanhol

1,720 parallel translation
- Adı ne demiştiniz?
- ¿ Cómo decís que se llama?
- 4773 mü demiştiniz?
- ¿ Dijo 4773?
Üzgünüm. İsmim Shylo'mu demiştiniz?
Perdón. ¿ Dijiste que te llamas Shylo?
Ama demiştiniz ki, eğer Londra'ya gelirsem, o zaman siz de, yani işte geldim, inanılmaz olsa da.
Pero dijo que si andaba de visita por Londres, usted y aquí estoy, lo cual es fantástico.
Az önce bir erkeğin soyadı mirasıdır demiştiniz.
Ud. Dijo que el apellido era una herencia.
Ne tür bir iğne demiştiniz bu iğne için?
¿ Qué tipo de inyección es ésta?
Elinizi kolunuzu sallayarak demiştiniz, değil mi Bay Lee?
- ¿ No es eso lo que dijo, Sr. Lee?
Affedersin, sorunum ne demiştiniz?
Lo siento, ¿ cuál dijo que era el problema?
- Pekin mi demiştiniz...
- ¿ En Pekín?
Bana ev boş demiştiniz.
Dijo que la casa estaba vacía.
Bana ev boş demiştiniz!
¡ Dijo que la casa estaba vacía!
Wilhelm'i ne zamandan beri tanıyor demiştiniz?
¿ Desde cuándo has dicho que conocia a Wilhelm?
Pardon, kimim demiştiniz?
Disculpe... ¿ Quién es usted?
Kaç kişi demiştiniz?
- ¿ Cuántos dijo? - 100.
Bir banka soydum demiştiniz?
Así es que usted dice que robó un banco?
"Geri dönüşüm aptallar için" demiştiniz. Kenarlarına bir bak.
Dijo que reciclar es para idiotas.
Altı saat demiştiniz.
Dijeron seis horas.
Hangi şirketteniz demiştiniz?
¿ En qué compañía dicen que trabajan?
- Dışarıda bir tane daha var demiştiniz.
¿ Dice que había otro fuera?
- Isaac Merchant demiştiniz değil mi?
Dijo la familia Isaiah Merchant, ¿ cierto? Sí, así es.
Nereliydik demiştiniz?
- ¿ De donde dijieron que son?
Hangi köşe demiştiniz?
¿ De qué esquina hablábamos?
Lupus demiştiniz.
Dijeron que era lupus.
Ölümsüz demiştiniz değil mi?
Dijo que él era inmortal, ¿ verdad?
Karımı ne zamandan beri görmüyorum demiştiniz? Bir haftadır.
Está diciendo que no ha visto a su esposa desde hace una semana el Sábado.
Hay, önemi yok. Angus'la sizin yeni müşterilerimiz olduğunu öğrendim. Köpek sahipsiz mi demiştiniz?
- No, no, no, no cuando me explicaron que Ud. y Angus eran nuevos clientes Sr. Dubois, ¿ dijo Ud. que este perro estaba extraviado?
Gazeteci demiştiniz, değil mi?
- Es toda una reportera, ¿ no?
Bir ay önce kadının biri ne tür perdeler kullandığınızı sormuştu siz de "Kullanmıyorum, böylece gökyüzünü görebiliyorum." demiştiniz.
Hace un mes, una mujer preguntó que cortinas usabas, y usted le dijo "ninguna, asi puedes ver el cielo"
Sizin eniştenizle mi demiştiniz?
- Esta él con su cuñado? - Si.
Bana bir sürü kan vardı demiştiniz...
Me dijo que había mucha sangre.
Sizi bulduklarında ne demiştiniz?
¿ Cómo dice que su padre la llamó cuando lo encontró?
Diğer kurşunlama hangi akşam oldu demiştiniz?
¿ Que noche dijiste que fue que paso la otra balacera?
Afedersiniz galeriniz adı ne demiştiniz?
Lo siento, ¿ cuál era el nombre de su galería?
Hangi gazeteden geliyoruz demiştiniz?
¿ Para qué periódico dijeron que trabajan?
Pardon, adınız ne demiştiniz?
Lo siento, Cual era su apellido?
- Bu sabah mı demiştiniz?
¿ Esta mañana? ¿ Por qué no llamó antes?
Ama Cuma demiştiniz.
- Pero dijiste el viernes.
İsminiz ne demiştiniz?
Lo siento. ¿ Cuales eran sus nombres otra vez?
Affedersiniz. Hangi pompa demiştiniz?
Disculpe. ¿ Qué surtidor dijo?
Adım ne demiştiniz?
¿ Cómo ha dicho que se llamaba?
Demiştiniz ki, tek yapmam gereken sıkı çalışmak.
Ustedes dijeron que solo necesitamos estudiar duro.
Bunu biz hallederiz demiştiniz.
Ustedes dijeron que manejarían esto.
- Yırtılma olacak demiştiniz.
- Dijiste que habría desgarro.
Bunu ne kadar zamandır yapıyor demiştiniz?
¿ Usted dice que ha estado haciendo esto por cuanto tiempo?
- Adı ne demiştiniz? - Seth Foley.
- ¿ Cómo dice que se llamaba?
Phyllis mi demiştiniz?
A Phyllis, ¿ dicen?
AA, aa, ama... Ama demiştiniz ki bizler hastanenin geleceğiyiz ve öğrenmemiz gerek.
Pero usted nos dijo que somos el futuro del hospital y teníamos que aprender.
Bana eve git demiştiniz biliyorum ama...
Sé que querían que me fuera a casa, pero yo...
- Onu bugun en son siz gordum demistiniz?
¿ Entonces Ud. fue la última en verla esta mañana?
- Son kez istiyorum. - Son kez, bu son kez demiştiniz.
- Por última vez, lo prometo.
çünkü siz bana böyle demiştiniz.
Camino... porque me lo dice. Me hace caminar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]