Derdi neymiş tradutor Espanhol
73 parallel translation
Derdi neymiş?
¿ Por qué motivo?
Derdi neymiş?
¿ Por qué asunto?
- Derdi neymiş?
¿ Algún problema?
Derdi neymiş?
¿ Qué problema tiene?
Derdi neymiş, bir bakayım.
Iré a ver a John.
Derdi neymiş?
¿ Qué le pasa?
- Derdi neymiş?
- ¿ Qué dice?
Bak bakalım derdi neymiş.
- Mire qué le pasa.
Derdi neymiş?
¿ Para qué ha venido?
Derdi neymiş?
¿ Qué quería?
- Dillon'ın derdi neymiş?
- ¿ Qué pasaba con Dillon?
Okul müdürü seni arıyor. - Derdi neymiş?
- El director del instituto te está buscando.
Sen bakar mısın Bud'ın derdi neymiş?
¿ Podrías ir a ver qué quiere Bud?
- Derdi neymiş o zaman?
- ¿ Qué está pasando aquí?
- Sahi mi? Derdi neymiş?
¿ Qué problema tiene?
- Derdi neymiş?
- ¿ Cuál es su historia?
Bu adamın derdi neymiş?
¿ Qué le pasa?
Derdi neymiş?
¿ Qué se trae?
- Derdi neymiş?
- ¿ Qué quería?
Derdi neymiş bir bakalım.
¨ Qu ‚ tendr el t ¡ o-abuelo?
Derdi neymiş?
¿ Qué significa eso?
O şerefsizle konuşup derdi neymiş öğrenmek istiyorum.
Quiero hablarle, saber cuál es su problema.
Derdi neymiş? Yine televizyonu mu bozulmuş?
¿ Cuál es su problema, la tele rota otra vez?
S.. tirsin gitsin, derdi neymiş.
- Joder.
Derdi neymiş?
¿ Cuál es su problema?
Derdi neymiş?
¿ Cuál es el problema?
iyi de kabinle derdi neymiş?
¿ Por qué molestarse con la cabina?
Sorsanıza, derdi neymiş?
¿ Pregúntale que va mal?
Peki nankör orospunun derdi neymiş?
Y cuál fué el problema de la perra desagradecida?
Derdi neymiş?
¿ Qué quiere?
Derdi neymiş?
Cual es su problema?
Hayır, ben müşterinin derdi neymiş öğrenir ve onlara yazılımımızın bunu nasıl halledeceğini söylerim.
No, descubro cuál es el problema del cliente y luego le digo cómo lo va a solventar nuestro software.
Bu iş sona erdiğinde ikinizin derdi neymiş öğrenmek istiyorum.
Cuando esto termine, quiero saber Qué les sucede a ustedes dos.
Derdi neymiş?
¿ Qué sucede con él?
- Adamın derdi neymiş, bir bakalım.
Alguien tiene que descubrir qué es lo que está diciendo.
Rusya'nın derdi neymiş peki?
Entonces, ¿ qué pasa con la gran carne Rusa, aquí?
Bodruma inelim ve şu lanet hayaletin derdi neymiş öğrenelim.
Vamos a ir al sótano, y averiguar lo que el problema es que el espíritu.
- O kızın derdi neymiş?
- ¿ Qué tiene esa chica?
Polislerin derdi neymiş?
¿ Qué era lo que querían?
Neymiş derdi?
¿ Qué pasa con ella?
- Neymiş derdi?
- ¿ Y qué quería?
- Derdi neymiş?
- ¿ Que es lo que tiene?
- Derdi neymiş?
- No, Esta bien.
- Neymiş bu Davola denen adamın derdi?
¿ Qué le pasa a ese tal Davola?
- Neymiş bu Davola denen adamın derdi?
¿ Qué pasa con el Sr. Devola?
Kuzen Maffio'nun derdi neymiş?
- ¿ Sobre qué te hablaba el primo Maffio?
- Neymiş derdi?
¿ Que quería Leo?
Derdi neymiş ki?
¿ Cuál era su problema?
- Derdi neymiş?
- ¿ Qué le pasa?
Evet, Carla, neymiş derdi?
Sip, Carla. Cuál es su problema?
Git şu herifin derdi neymiş öğren, hallet şu sorunu.
Ve allí y enfrenta al maldito.
neymiş 455
neymiş o 504
neymiş onlar 42
neymiş bu 20
derdim 136
derdin 40
derdi 359
derdin ne 136
derdi ne 17
derdin nedir 30
neymiş o 504
neymiş onlar 42
neymiş bu 20
derdim 136
derdin 40
derdi 359
derdin ne 136
derdi ne 17
derdin nedir 30