English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Diyecektim

Diyecektim tradutor Espanhol

2,552 parallel translation
iste ben de onu diyecektim.
Bueno, esa es la cosa.
Ona bir sandviç yapar mısın, diyecektim.
Me preguntaba si podrías hacerle un sándwich.
Ben de tam bunu diyecektim.
Eso es exactamente lo que iba a decir.
Cop cop diyecektim.
Quise decir : "trasero-a-boca".
Bunu söylememi istedi. Gelen rahip olsaydı kör birisi için kitap okuyor diyecektim.
Si fuera el sacerdote, se supone que tengo que decir que está leyendo a los ciegos.
- Ben diyecektim evlatlık belgelerini.
- Iba a decir los papeles de adopción.
- Sikim diyecektim.
Iba a decir mi polla.
Düşünceli diyecektim.
Iba a decir melancólica.
Sadece sessizce çalışacağım diyecektim. Bitap düşene dek çalışacağım.
Asi que pense solo salir a caminar.
Bana yaşayabilmem için 5 bin verebilir misin diyecektim.
Me preguntaba si tal vez podrías darme como cinco mil, ¿ sólo para vivir?
Bak, sadece diyecektim ki, Frank seninle ilişkisini yeniden kurmak isterken çok samimi görünüyordu.
Iba a decir que Frank parece sincero por querer retomar su relación contigo.
Şey diyecektim...
Iba a decir...
Evet, ben de onu diyecektim.
- Sí, eso diría.
Janine Barlow'un tıbbi kayıtlarında düşükle ilgili bir şey yazmıyor, diyecektim.
Quería decirle que... que los informes médicos de Janine Barlows. no dicen nada sobre un aborto esporádico.
Ben de onu diyecektim.
Eso quisiera saber...
Yani, şey tanıştığımıza memnun oldum diyecektim.
Quiero decir, genial conocerte.
Bunu içerken konuşalım diyecektim ama sarhoş halini hatırladım.
Normalmente tendríamos este tipo de plática mientras tomamos una copa... pero ya he visto tus modales al beber.
Ben de bunu diyecektim.
Eso digo yo.
Diyecektim ki...
Decía :
Ben de "Ne çok Juan." diyecektim.
¡ Iba a decir que eran muchos Juanes!
Ben de tam "Her şeyi mahvediyor." diyecektim.
Iba a decir : "Está arruinando el momento".
Ben de "Bu benim Ultra Slim Fast'ten önceki halim." diyecektim.
"Este soy yo antes de Ultra Slim-Fast".
Ben ona diyecektim ki
Después le dije,'Bob, pasar a la Anu Santo,...'
Todd Peterson diyecektim.
Perdón, "Todd Peterson".
Ben de tam 25 diyecektim.
Sí, iba a decir 25.
Hatırladım bu huysuza her şeye karışma diyecektim.
Me recuerda a las tripulaciones de anuncios para dejar de trabajar con la puerta Zelo.
Yani neler oluyor diyecektim?
Digo, ¿ qué pasa?
Eğer istediğiniz bir şey varsa bakabilirim diyecektim.
Si me da el título, se lo busco.
Düşündüm ki, o buralardaysa bir uğrayıp merhaba diyecektim.
Quise pasar a ver si ella estaba para saludarla.
Ben de farklı görünüyorsun diyecektim.
Iba a decir que luces diferente.
Hayır, dehşet verici diyecektim.
No, iba a decir "aterradora".
Ben balta diyecektim, ama sen onu ima ettin.
Iba a decir hacha, pero ahora que lo mencionas.
Ne diyecektim sana?
¿ El qué?
Pediatriste gitmem lazım, bana yardım edebilir misin diyecektim.
Tengo que ir al podólogo, espero que me ponga una inyección o algo.
Bana "sürtüğüm" dedi. Ne diyecektim ki?
Joseph me dijo perra, ¿ qué debía decirle?
Hayır, diyecektim ki giderlerse benimle eve dönebilirsin.
No, sólo iba a decir que podría llevarte a tu casa.
Bizim için. Hepimiz için eğlenceli olacak diyecektim.
Que iba a decir, se va a ser un montón de diversión para nosotros.
Ne diyecektim ki?
¿ Qué iba a decirle?
Hırsızlar diyecektim.
Iba a decir ladrones.
Ben kaleye gidip, "Kap kekci!" diyecektim.
Tenia pensado llegar al castillo y decir : "Pastelillos de la abuela".
- Ablası diyecektim.
- Quiere decir, hermana.
- Tam ben diyecektim.
Estaba a punto de decirlo.
Of ya. Ne diyecektim ben?
Dios mío, ¿ qué iba a decir?
Ben "sıçan" diyecektim ama...
Iba a decir "ratas", pero...
- Ne diyecektim?
¿ Y decirles qué?
Sana da uyarsa bir süre burada kalsan diyecektim.
Si te las arreglas podrías quedarte aquí un tiempo.
Merhaba diyecektim ama asansöre bindi ve ben de çalışmak zorundaydım.
La iba a saludar, pero se metió en un ascensor y debía volver a trabajar.
Ne diyecektim, hayır mı?
¿ Qué se suponía que le dijera? ¿ Que no?
Bir önceki sahipleriydi, diyecektim.
Propietarios. Propietarios de la vivienda.
Diyecektim ki acaba siz bakmak ister misiniz?
No.
Evet, ben de bunu diyecektim.
Sí, te lo iba a decir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]