Emredersiniz komutanım tradutor Espanhol
367 parallel translation
- Emredersiniz Komutanım.
De acuerdo, mi Teniente.
Emredersiniz komutanım
Sí, señor.
- Emredersiniz komutanım - bayrağı kaldırıp yükseğe koyun.
- ¿ Sí, señor? - Sosténgala.
- Emredersiniz komutanım
Sí, señor.
- Emredersiniz komutanım.
- Sí, señor.
Ah, emredersiniz komutanım. Kafanıza koyduğunuz her şeyi yapardınız.
Podria hacer cualquier cosa que se propusiera.
Burası düşman kaynıyor. Emredersiniz komutanım.
El enemigo está en todas partes.
- Söyle onlara çatışmaya girmesinler. - Emredersiniz komutanım.
Que intenten no entrar en combate.
Emredersiniz komutanım.
Sí, señor.
Yarın bir kolunuzu, ya da ayağınızı kesecekler ve siz yine : "Emredersiniz komutanım" diyeceksiniz.
Y mañana os pedirán un brazo, o una pierna, y diréis : "Sí, Señor."
Jenkins, sahil güvenliğe sor bakalım, aramayı hâlâ sürdürüyorlar mı? Emredersiniz komutanım.
Jenkins, asegúrese de que el mando costero continúe con la búsqueda.
- Emredersiniz komutanım.
- A la orden, señor.
- Emredersiniz komutanım.
Si no, zarparán con ellos.
Emredersiniz komutanım.
Muy bien, señor.
Emredersiniz komutanım!
¡ A la orden, mi capitán!
- Emredersiniz komutanım!
¡ Si, mi Sargento! ¡ A sus órdenes, mi Sargento!
- Emredersiniz komutanım.
Venga aquí. - Sí, señor.
– Emredersiniz komutanım.
– Sí, señor.
– Emredersiniz komutanım.
Cúbranme. – Sí, señor.
- Emredersiniz, komutanım.
- Sí, señor.
Emredersiniz, komutanım!
¡ Correcto, señor!
Emredersiniz, komutanım.
Sí, señor.
Emredersiniz, komutanım.
- Dígale que pase. - Sí, señor.
Emredersiniz, komutanım, ama- -
- Pero, ¿ qué?
- Emredersiniz, komutanım.
¡ sí, señor, capitán, señor!
- Emredersiniz, komutanım.
- Si, senor.
- Emredersiniz, komutanım.
- Sí, Señor.
"Emredersiniz, komutanım"!
Sí, Señor ; sí, Señor. ¡ Borregos!
Saçınızı keseriz diyorlar, siz de "Emredersiniz, komutanım." diyorsunuz!
Os dan en los morros y decís : "Sí, Señor."
Aç olmasalar dahi yesinler. Emredersiniz, Komutanım.
- Si no tienen hambre, que coman aún así.
Emredersiniz, Komutanım.
Si, señor.
- Emredersiniz, komutanım!
- ¡ Sí, señor!
- Emredersiniz, komutanım.
- Muerte Lenta, sr.
- Senin işin bunu temin etmek. - Emredersiniz, komutanım.
- Su trabajo es cerciorarse de que lo hagan.
Emredersiniz. Siz orda olacak mısınız, komutanım?
- Sí, señor. ¿ Usted estará presente?
- Derhâl kışlaya git. - Emredersiniz, komutanım.
- Preséntese a la sala de ordenanza.
Emredersiniz komutanım.
A sus órdenes.
Emredersiniz, komutanım.
Ahora mismo, sr.
Emredersiniz, komutanım!
¡ Sí, señor!
- Emredersiniz, komutanım.
Si, Señor.
Emredersiniz, komutanım.
Si, sr.
Emredersiniz, komutanım.
Si, señor.
Emredersiniz, komutanım
Si, sr.
- Emredersiniz, komutanım.
- Sí, general.
- Emredersiniz, komutanım.
Lo siento. Si, sr.
- Emredersiniz, komutanım.
- Si, sr.
- Emredersiniz, komutanım, fakat -
- Sí, pero...
- Ve bir uçağa elini sürmesine izin verme. - Emredersiniz, komutanım!
¡ Sí, Sr.!
- Emredersiniz, komutanım.
Sí, Sr.
Emredersiniz, komutanım!
Quiero un perímetro de una manzana. ¡ Sí, Sr.!
- Emredersiniz, komutanım.
- ¡ Sí, Sr.! - Stevie, llama a los vecinos.
komutanım 1037
emredersiniz 1880
emredersin 37
emredersiniz efendim 948
emrediyorum 53
emredin 92
emredersiniz kaptan 25
emredin efendim 32
emredin komutanım 24
emredersiniz 1880
emredersin 37
emredersiniz efendim 948
emrediyorum 53
emredin 92
emredersiniz kaptan 25
emredin efendim 32
emredin komutanım 24