Eve gitmeliyim tradutor Espanhol
641 parallel translation
Çok teşekkür ederim. Ama eve gitmeliyim.
Debo volver a casa.
Eğer kendini çok kötü hissediyorsa yani, belki de eve gitmeliyim.
Si ella se sintiera demasiado mal... Bien, quizás deba volver a casa.
Bu yüzden eve gitmeliyim.
Por lo que probablemente debes volver a casa.
- Hemen eve gitmeliyim!
- ¡ Tengo que ir enseguida a casa!
Eve gitmeliyim.
Iré a casa.
Alec, gerçekten artık eve gitmeliyim.
Debo volver a casa. De verdad.
- Gerçekten eve gitmeliyim.
Debo volver a casa.
Artık eve gitmeliyim.
Debo volver a casa.
Belki de eve gitmeliyim.
Creo que debería marcharme a casa.
Eve gitmeliyim.
Tengo que ir a casa.
Ben de eve gitmeliyim.
Yo, también.
- Birazdan eve gitmeliyim. - Sıra sende, konuş!
- Tengo que volver a casa pronto.
Eve gitmeliyim.
Tengo que irme a casa.
Eve gitmeliyim.
Debería ir a casa.
Teşekkürler ama eve gitmeliyim.
Gracias, pero tengo que marcharme.
- Eve gitmeliyim.
- Dios mio, tengo que irme.
Hayır, doğru eve gitmeliyim.
Tengo que irme a casa.
- Eve gitmeliyim.
- Tengo que irme a casa.
Eve gitmeliyim.
Vaya, tengo que irme.
- Muhasebeciye gidip hemen eve gitmeliyim diyeceğim. Benimle gelmek isterse ne ala.
Voy a ir al contable y a decirle que he de volver a casa enseguida.
Affedersiniz eve gitmeliyim.
Perdonadme, tengo que irme a casa. Buenas noches.
Çünkü ben eve gitmeliyim, ama belki akşamüstü...
Porque yo tengo que irme a casa. A lo mejor esta tarde tengo tiempo.
Eve gitmeliyim.
Quiero volver a casa.
Ama artık eve gitmeliyim. O zaman izin verin arabayla sizi eve bırakayım.
En ese caso, permítame que la lleve en mi carro.
Eve gitmeliyim.
Debo irme a casa.
Artık eve gitmeliyim.
Ahora tengo que irme a casa.
- Eve gitmeliyim, efendim.
- Tengo que ir a casa, señor.
- Artık eve gitmeliyim.
Ahora debo irme a casa.
Senden hoşlandım ama eve gitmeliyim.
Me gustas, pero debería estar en casa. - Dame un beso de despedida.
Hayır, eve gitmeliyim.
No, debo ir a casa.
Hayır, bak, ben... Eve gitmeliyim, lütfen.
No, mira, yo... solo necesito ir a casa, por favor.
Eve gitmeliyim. Harry'ye söylemeliyim.
Debo ir a casa y decírselo a Harry.
Eve gitmeliyim.
Debo regresar a casa.
- Eve gitmeliyim.
- Tengo que ir a casa.
Maalesef. Eve gitmeliyim. Solange evde yalnız.
Qué pena.
bu gece olmaz. Eve gitmeliyim :
No, mejor me voy a casa.
Eve gitmeliyim.
- Tengo que volver a casa.
- Eve gitmeliyim.
- A casa.
- Olmaz. Eve gitmeliyim.
- Tengo que irme a casa.
Geri geleceğim, fakat şimdi eve gitmeliyim.
Regresaré, pero ahora tengo que ir a casa.
Bak, eve gitmeliyim.
Mira, debo volver a casa.
Eve gitmeliyim.
Debo llegar a casa.
Bak, ben... Ben sanırım eve gitmeliyim.
Mira, Tengo... creo que tengo que ir a casa.
Ben eve gitmeliyim. Birkaç kovboyla ilgilenmem lazım.
Tengo que ir a casa a hacer el cocido para los dos vaqueros.
Gitmeliyim, eve gitmek istiyorum.
- Quiero irme.
- Eve gitmeliyim.
Ya le comprendo.
Eve gitmeliyim.
Pero debo ir a casa.
- Gitmeliyim. Eve erken gelir misin?
¿ Vendrás temprano a casa?
Eve yaya gitmeliyim.
Tengo que ir caminando a casa.
Eve gitmeliyim!
¡ Tengo que volver a casa!
Eve, hanımın yanına gitmeliyim.
Tengo que ir a casa con la parienta.
gitmeliyim 1495
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve git 260
eve gitmek istiyorum 292
eve gittim 19
eve gidelim 249
eve gidiyoruz 153
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve git 260
eve gitmek istiyorum 292
eve gittim 19
eve gidelim 249
eve gidiyoruz 153