Eve gidelim tradutor Espanhol
2,384 parallel translation
Bence baba annem buraya da gelmeden eve gidelim.
Creo... papá que deberíamos volver a casa antes de que mamá... aparezca por aquí también.
Eve gidelim, Tara.
Vamos a casa, Tara.
Eve gidelim.
Vamos a casa.
Dexter, üstündekileri çıkart da eve gidelim.
Dexter, quítate la ropa, y vámonos a casa.
Hadi eve gidelim.
Vamos a casa.
- Hadi eve gidelim.
- Vamos a casa.
Eve gidelim.
Vayamos a casa.
Hadi eve gidelim.
Vamonos a casa. - Sí
Sonra da eve gidelim.
Vamos a parar el reloj.
Hadi Ev, eve gidelim.
Vamos, vamos a casa.
Eve gidelim hadi.
Vámonos a casa.
Bence ikimiz de eve gidelim, duş alalım giyinelim ve orada buluşalım.
¿ Por qué no regresamos a casa, nos bañamos, nos vestimos y nos reunimos allí?
Evet, hadi çocuklar, eve gidelim.
Niños, vamos. Sí, niños, vamos a casa.
- Haydi eve gidelim, olur mu?
Vámonos a casa, vale?
Haydi hep beraber perili eve gidelim.
Vamos todos a la casa encantada juntos.
- Haydi eve gidelim, tamam mı?
Vamos a casa, ¿ vale?
- Bir sonraki eve gidelim.
Próxima casa.
Haydi bir sonraki eve gidelim.
Vamos. Próxima casa.
Koyomi, şu işi bitirip eve gidelim.
iremos a casa.
Haydi eve gidelim.
Vamos a casa.
Hadi eve gidelim.
Solo vámonos a casa.
Ona eve gidelim dedim ama Su-jin, o çocuklarla kalacağını söyledi. Ben de eve yalnız döndüm.
Le dije que deberíamos irnos a casa... pero Su-jin dijo que se quedaría más tiempo con los muchachos, así que... volví a casa sola.
Önce eve gidelim.
Vamos a casa primero.
Hadi eve gidelim.
¡ Vamos a casa!
Eve gidelim.
Vámonos.
E haydi o zaman eve gidelim. Bir çay içeriz hem de?
Entonces vamos a mi casa Tomaremos un Té.
Aşkım biz en iyisi benim eve gidelim, ha?
Querido es mejor ir a mi casa, ¿ eh?
Hadi eve gidelim.
Vámonos a casa.
Zoé, artık eve gidelim.
Zoe, vamos para casa.
İyisi mi eve gidelim biz.
Podemos irnos a casa.
- Başka eve gidelim.
- Probemos en la siguiente puerta.
Eve gidelim mi?
¿ Deberíamos ir a casa?
Üşümüş olmalısın. Hadi eve gidelim.
Tienes frío, ven.
Bitirdiysen, eve gidelim.
Vale, has arreglado lo tuyo. Podemos volver.
Pişman olacağın bir şey yapmadan eve gidelim. Pişman olacağım çok şey yaptım ve hepsini de sana anlattım.
Sabes, Ryan, ya he hecho cosas de las que me arrepiento, y te las he contado.
Hadi eve gidelim.
Vayamos a casa.
Haydi eve gidelim.
Vámonos a casa.
Elbette, hadi eve gidelim.
Pero oye, bueno, vamos a casa.
Eve gidelim evlat.
Vamos a casa, hijo.
Tamam, eve gidelim.
Bueno, vamos a casa.
Şarkıyı söylemekten vazgeç hadi eve gidelim.
Olvida lo de cantar. - Vayamos a casa.
"Benzedi Bob, hadi eve gidelim daha fazla burda duramayacağım."
"Sí, Bob. Larguemonos de aquí."
Bo'er. Haydi, eve gidelim.
Bo'er, vámonos a casa.
Eve gidelim.
Sólo vámonos a casa.
Alan, eve gidelim.
Alan, vayamos a casa.
Bak, istersen senin arabanla gidelim seni eve bırakayım sonra sabah arabayı getirelim.
- Mira, que tal si te llevo a casa en tu carro? luego te dejaria y te lo devolveria en la mañana, ok?
Uçak kalkmadan eve gidip dönebiliriz. Hadi gidelim!
Puedo llevarte a casa y volver antes que despegue el avión. ¡ Vamos!
Hadi gidelim. Evet, benim eve gidebiliriz.
Sí, podemos ir a mi casa.
- Eve mi gitsek? Evet, gidelim.
¿ Podemos ir a casa ahora?
Cate, eve gidelim hadi.
Escucha, si no me cuentas sobre Julia... tendré que usar el plan B, el cual es una juerga de humillación y autodestrucción hasta que me cuentes. Vamos. No.
"Şu an Amazon'dayım." Sonra, haydi siktir olup gidelim eve dönelim.
"Aquí estoy en la Amazonia." y se va a su casa.
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim buradan 590
gidelim kızlar 16
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim buradan 590
gidelim kızlar 16
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim öyleyse 31
gidelim artık 91
gidelim çocuklar 46
gidelim beyler 30
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
gidelim artık 91
gidelim çocuklar 46
gidelim beyler 30
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260