English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gece sohbeti

Gece sohbeti tradutor Espanhol

35 parallel translation
Barry Champlain ile Gece Sohbeti.
"Charla Nocturna" Con Barry Champlaign.
İlk telefona cevap verelim. Gece Sohbeti'ndesin Josh.
vamos con la primera llamada
Benim değil. - Gece Sohbeti.
- Yo no. "Charla Nocturna".
Pazartesi Gece Sohbeti ülke genelinde mi yayınlanacak?
Espera un minuto. ¿ El programa comienza a nivel nacional el lunes por la noche? .
Birazdan haberleri dinleyeceğiz, sonrasında hava durumu ve ardından tekrar Gece Sohbeti'yle karşınızda olacağız.
Jericho's Pizza. Llegan las noticias y el clima, después volvemos con más "Charla Nocturna".
- Gece Sohbeti, yayındasın Debbie.
"Charla Nocturna". Debbie, entraste. - ¿ Barry?
İşte, sevmeyi sevdiğiniz adamla heyecan dolu bir başka Gece Sohbeti'nin daha sonuna geldik.
Bien.. Esto concluye otro emocionante episodio con el hombre que amas amar.
Hafta sonu da bizimle olun. Pazartesiden sonra Gece Sohbeti ulusal yayına geçiyor. Dallaslıların da ABD'nin geri kalanıyla sohbet imkanı olacak artık.
Estén atentos, porque el lunes "Charla Nocturna" comienza la cobertura nacional permitiendo a la buena gente de Dallas tener intercambio verbal... con el resto de los Estados Unidos.
Ama Barry Champlain Gece Sohbeti'nin geri kalanıyla pazartesi gecesi KGAB Dallas'ta sizlerle birlikte.
Pero Barry volverá el lunes con más "Charla Nocturna"... en la KGAB, Dallas.
Barry Champlain ile Gece Sohbeti.
- con Barry Champlaign.
Gece Sohbeti bu gece ulusal yayına geçmiyor. Büyük şirketlerin her zaman olduğu gibi yetersizlikleri dağınıklıkları ve bürokrasileri işte. "Programlamada" problem yaşanmış.
"Charla Nocturna" no emitirá a nivel nacional esta noche... debido a los habituales grandes negocios corporativos... su ineficiencia, descuido y burocracia.
Gece Sohbeti'nin hâlâ bir nedeni, yükseltmesi gereken standartları var ve o konuda hayal kırıklığına uğramayacaksınız.
"Charla Nocturna" tiene un propósito, una exigencia por la que debe regirse, y no les defraudaré en ese sentido.
Rockwall'den Jerry, Gece Sohbeti'ndesin.
"Charla Nocturna". Jerry desde Rockwell. - Estás dentro.
Evet, Gece Sohbeti'ndesiniz.
- Si, estás en "Charla Nocturna".
Haberler ve hava durumundan sonra daha fazla Gece Sohbeti'yle tekrar karşınızdayız.
No se vayan. Vienen las noticias y el clima. Y volvemos con más "Charla Nocturna".
Gece Sohbeti'ndesin.
Di algo interesante.
Evet, tamam. Gece Sohbeti'ndesin Agnes.
Si, de acuerdo. "Charla Nocturna", si.
John, Gece Sohbeti'ndesin.
Estás en "Charla Nocturna".
Gece Sohbeti'ndesiniz.
Estás escuchando "Charla Nocturna".
Julia, Gece Sohbeti'ndesin.
Volvamos a los oyentes en mi programa. Uh, Julia, Estás en "Charla Nocturna".
Gece Sohbeti. Yayındasın.
Sí, estás en "Charla Nocturna".
Biraz gece sohbeti yapalım dedim.
Vine para conversar un poco.
"Mickey Reed ile Gece Sohbeti" için bizde kalın.
Sigan con Charla nocturna con Mickey Reed.
Mickey Reed'in park manzaralı çatı katı. "Gece Sohbeti" nin sokulgan ve arkadaş canlısı sunucusu.
El penthouse con vista al parque de Mickey Reed el anfitrión gregario y afable de Charla nocturna.
Gece Sohbeti'ndesiniz.
- Rhonda, estás en "Charla Nocturna".
Gece Sohbeti, Denise.
"Charla Nocturna".
Gece Sohbeti'nde yine birlikteyiz.
Estamos de vuelta.
Gece Sohbeti, Ralph.
Ralph.
Bu sürükleyici sohbeti dün gece yaşanan olaylara döndürebilir miyiz?
¿ Podemos dejar esta conversación maravillosa y volver a lo que ocurrió anoche?
Bu gece, gerçekten de Laurie ile kız sohbeti yapmaktan zevk alıyorum.
Esta noche de verdad estoy disfrutando una charla de chicas con Laurie.
Bana gece-avcısı sohbeti yapma.
No te pongas en plan cazador conmigo.
"Maç Sohbeti" bu gece yayınlanmayacak, bu yüzden yayın akışımıza... - Aman Tanrım...
"Repaso del Juego" no se verá esta noche para que podamos traerles cobertura de las elecciones locales.
Doris Day'in Yastık Sohbeti, ve Gece Yarısına Doğru filmlerinin arasında kalmış gibiyim.
Siento que estoy como Doris Day entre "Pillow Talk" y "Midnight Lace,"
Gece gündüz demeden bu sohbeti yapmak zorunda mıyız?
¿ Debemos tener esta conversación todos los días?
Bizim şovdan hemen sonraki "Gece Sohbeti" nin sunucusu.
Sí, claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]