English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gen

Gen tradutor Espanhol

1,936 parallel translation
MAOA geni olmayan tüm denek farelerde saldırgan davranışlar ortaya çıkmıştı.
Y luego el ratón sin el gen MAOA mostraba un alto comportamiento agresivo.
Bixton mısıra bir bakteri geni eklemiş.
Del gen de una bacteria que Bixon añadió al maíz.
Alakasız bir gen mutasyonu da olabilir.
Podría ser una simple mutación genética.
Üç katmerli simetriye sahip bir kristal ve çeşitkenar altıgen şeklinde.
Es un corundun en el sistema cristal trigonal y la clase hexagonal scalenohedrica. ¿ Algún tipo de mineral?
Kardiyak sodyum kanalı için genleri sıralayacağım.
Secuenciaré el gen del canal de sodio cardíaco.
KIZDA HİÇBİR ŞEKİLDE ACI HİSSETMEMESİNİ SAĞLAYAN BİR GEN VARMIŞ.
Nació con un gen que hace que no sienta ningún dolor, como nada.
Hiç acı çekmemesini sağlayan bir genle doğmuş.
Nació con un gen que no le permite sentir el dolor.
İzin DNA'sında yoktur.
Mi padre no tiene el gen del tiempo libre.
- Resesif gen yüzünden. Bir teori bu.
- Es a causa de un gen recesivo.
Bu kişilerde yüksek riskli Monoamin Oksidaz A yani MAOA geni aleli olabilir ve kilit nokta budur.
Ahora, el alelo de alto riesgo de la monoamino oxidasa A el gen MAO-A también podrían estar presentes en estas personas. Y esa es la clave.
Bu genin etkileri sonucunda psikopat beyni, ceninin gelişimi sırasında aşırı miktarda seratonine mağruz kalır.
Ahora, bajo los efectos del gen de alto riesgo el cerebro de un psicópata fue bañado con demasiada serotonina durante el desarrollo fetal.
Ama taciz edilen çocuk yüksek riskli gene ve orbital korteks hasarına sahipse bu birleşim facia olur.
Y para los niños abusados portadores del gen de alto riesgo y daños en la corteza orbital la combinación es devastadora.
Cüceliği seçmeseniz bile, Çocuğunuz sizin bir parçanız olacak.
Aunque no se seleccionase el gen del enanismo, vuestra hija sería en todo caso parte de vosotros.
Benim gen terapisi tedavim onu iyileştirecektir.
Y, si este niño lo tuviera dentro de veinte años, mis terapias genéticas me permitirán de curarlo.
Artık Binbaşı Sogaard.
Hoy, es Gen. Sogaard
Aynı zamanda Alice sadece kişisel bilgilerinizi değil, vücudunuzla alakalı fiziksel detayları, hatta gen haritanızı da hafızasında tutabilmektedir.
Mientras tanto Alice se encarga de guardar sus datos personales, y los detalles de sus cuerpos, incluida la informacion sobre sus genes.
Şahane.
Vaya. Gen ¡ al.
Judo LeBell Gen.
Judo Gene LeBell.
Bayanlar, baylar... Hakem Gen Lebell bu dövüşü bitirdi!
¡ Damas y caballeros, el árbitro Gene Lebell ha finalizado esta pelea!
Gen diziliminiz aynı olduğu için onun izinden gidebileceğini düşünüyoruz. İz derken, sözün gelişi.
Como tu genética es idéntica, podrías ocupar su lugar, por así decirlo.
Bangkok'a gidip eksik olduğun noktayı anlayabilmek için Gen'i bul.
Ve a Bangkok. Busca a Gen para averiguar qué te falta.
Gen sana yardım edebilir.
Gen puede ayudarte.
Gen de kim?
¿ Quién es Gen?
Gen'i bulmak için tüm hayatımı geride bırakmam söylenmişti.
Para encontrar a Gen... me dijeron que debía abandonar la vida que había llevado.
Günler boyunca Gen'i arayıp durdum.
Día tras día, busqué a Gen.
Adım Gen. Endişelenme, Chun-Li.
Me llamo Gen. Descuida, Chun-Li.
Gen.
Gen.
Gen!
¡ Gen!
Biraz da Staten Adası Araştırma Merkezi'nin en yeni projesi olan embriyonik gen modifikasyonundan bahsedelim.
hablemos del proyecto más nuevo del Centro de Investigación de Staten island : La modificación genética embrionaria.
İsmi embriyonik gen modifikasyonu genetik olarak bir embriyoyu daha süper, daha sağlıklı şekilde yarattığımız bir prosedür.
Se le llama modificación genética embrionaria. Un procedimiento donde genéticamente se modifica un embrión para crear niños superiores, más sanos.
Yeni döşemeler falan, altıgen fayans düşünüyorum.
El piso tendrá losa hexagonal...
Gen-Am için çalışıyorum.
Trabajo para Gen-Am.
Ben "Joan" derken sana da "Crawford" dedirten özel bir gen mi var?
¿ Hay algún tipo de gen especial que te haga decir "Crawford" cuando digo "Joan"?
Bu ülke için iyi bişeyler yapabilir ve sanırım bunu kısa sürede tamamlar
Capaces de mantener una amplia oposición para lograr gen oposiciones tribu y para hacer espacio para ellos lo que le hice a McCain en el año 2000 Vamos a limpiar.
Ve şu Jenna denen şirketi de 3 kişinin kurduğunu öğrendik
Y la campaña contra él y ha pedido gen? Fue realizado por tres personas no saben que perro que fue despedido.
Spor haberlerine gelince... Be-gen-ce-ge Shelly bu-ga-gü-gün ço-gok sek-gek-si-gi.
En cuanto a los deportes Shelly está muy sexy hoy.
- Harika. Başka bir şey var mı?
- Gen a. ¿ Algo más?
Sen bir dahisin!
¡ Eres un gen ¡ o!
Fosfotransferaz için gerekli geni kopyalayan tek kişi benim.
Soy el único que clonó el gen para fosfotransferasa.
Enzimi serbest bırakan geni kopyalayan tek kişi benim. Bu sayede lizozomal proteini işaretleyecek daha fazla mannoz hekzafosfat oluyor ve yeter miktarda enzimi hücrelere dağıtabiliyorum.
Soy el único que clonó el gen para destapar la enzima por eso puedo poner más manosa 6-fosfato dentro de la proteína del lisosoma y puedo llevar una cantidad más efectiva de enzima dentro de las células.
Yarad-hılış.
Gen-hesis.
Şimdi bir altıgen çizelim bir altıgen, altı tane kenarı olan bir çokgendir.
Ahora dibujemos un hexágono. Un hexágono es un polígono de seis lados.
Bana annemden gelmiş hasarlı DNA'yı tamir etmek gibi en basit işlevi yerine getiremeyen bir gen.
Pasado a mí por mi madre incapaz de hacer su única y simple función reparar el ADN dañado.
N-Endüstrilerinin güvenlik şefiydim.
y fui jefe de seguridad. para industrias N-gen.
Sizlere N-Gen Endüstrilerinin idari yöneticisi olarak RAK 295'in halkla buluşmasını gururla sunarım.
Estoy Orgulloso de anunciar el arribo de RAK 295,
Bizler N-Gen'deki işleyişiyle gurur duyuyoruz.
estamos orgullosos de nuestros procesimientos en N-gen.
Bu gün İngiliz ilaç devi, N-Gen Endüstrileri şirkete açılmış sayısız dava ile karşı karşıya kaldı.
'The farmaceutica Gigante britanica, N-gen Industries,'esta violando un sin numero de leyes.
Ne şekilde olursa olsun bir yan etki hisseden şahıslar ya N-Gen Laboratuarlarına ya da en yakın hastaneye durumlarını bildirmelidirler.
'los sujetos que sienten algunos efectos secundarios'han sido reportados imediatamente'a su respectivo laboratorio N-gen para su proxima hospitalizacion.'
Jen, ne yaptığını sanıyorsun? Gen örneklerim.
Jen, ¿ Qué estás haciendo?
Sadece aptal bir gen.
Eso lo sé. Es un estúpido gen.
Bununla başa çıkmak için bazen ufak bir yardım isteriz.
para acoplarse con esto, necesitaremos un poco de ayuda, como un director administrador de industrias N-gen,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]