English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gidip onunla konuşacağım

Gidip onunla konuşacağım tradutor Espanhol

164 parallel translation
Gidip onunla konuşacağım.
Hablaré con ella.
Kızımla birlikte gidip onunla konuşacağım.
hablaré con éI. Ya verá como Ie gusta.
Gidip onunla konuşacağım.
Iré a verla yo.
Sanırım oraya gidip onunla konuşacağım.
En fin, tendré que hablar con ella.
- Gidip onunla konuşacağım.
- Hablaré de nuevo con ella.
Hemen gidip onunla konuşacağım. Anlaştık mı?
Iré a hablar con él de inmediato, ¿ está bien?
Gidip onunla konuşacağım.
Iré a hablar con él. Tú quédate aquí.
Yine de, gidip onunla konuşacağım.
De todos modos iré a verlo.
- Hayır, gidip onunla konuşacağım.
- Hablaré con ella.
Oraya gidip onunla konuşacağım.
Voy a volver allí y hablar con él.
Gidip onunla konuşacağım. Olmaz.
- Tengo que ir a verla.
Gidip onunla konuşacağım.
Iré a explicarle varias cosas.
- Tamam, gidip onunla konuşacağım.
Voy a hablarle.
Burada kal. Gidip onunla konuşacağım.
Quédate aquí, yo hablaré con ellos.
O halde, gidip onunla konuşacağım.
- Vaya a hablar con él.
Gidip onunla konuşacağım.
Iré y hablaré con él.
Gidip onunla konuşacağım.
Voy a hablar con él.
Gidip onunla konuşacağım.
Yo voy a hablarle.
Gidip onunla konuşacağım.
Ya está. Voy a hablar con él.
Eve gidip onunla konuşacağım.
Volveré a casa y hablaré con ella.
Böyle yaşayamam. Gidip onunla konuşacağım.
No puedo vivir así.
- Gidip onunla konuşacağım.
- Creo que ire a hablar con...
Hiç birşeyden haberi yok Darni, gidip onunla konuşacağım.
El no sabe nada Darni, voy a ir a hablar con él.
Şimdi gidip onunla konuşacağım.
Ahora voy a hablar con ella
Gidip onunla konuşacağım.
Iré a hablar con él.
Gidip onunla konuşacağım.
Voy a hablar con ella.
Oraya gidip onunla konuşacağım.
Iré allí a hablar con él.
Olga'ya ve torunuma yardım edebilecek tek kişi Eugenie ise gidip onunla konuşacağım.
a Olga o mi nieta, hablaré con ella. Vamos a conseguir libertarlas.
Gidip onunla konuşacağım.
Hablaré con él.
Sadece bana bir kere kızı göster. Gidip onunla konuşacağım.
Tú sólo dime quién es la chica y voy a hablar con ella, ¿ vale?
Sanırım gidip onunla konuşacağım.
Bueno, creo que voy a ir a hablar con él.
- İçeri gidip onunla konuşacağım.
De acuerdo, entraré.
Gidip onunla konuşacağım.
Permítanme hablar con ella.
Mm, gidip onunla konuşacağım.
Iré a hablar con ella.
Gidip onunla konuşacağım.
Voy a ir a hablar con él.
- Gidip konuşacağım onunla.
- Voy a hablar con ella.
- Gidip onunla ben konuşacağım.
- Será mejor que hable yo con ella.
Gidip onunla bir konuşacağım.
Iré a hablar con él.
- Gidip konuşacağım onunla.
Se lo diré ahora.
Şimdi arabadan çıkıp... yanına gidip onunla yüz yüze konuşacağım.
Voy a bajar del coche, voy a acercarme a él y le voy a hablar cara a cara.
Gidip onunla konuşacağım.
- Voy a ver.
Bu yüzden gidip bu evin sahibini göreceğim ve... onunla konuşacağım ki... bu evi bize versin.
Iré a ver al dueño hablaré con él para que me de esta casa.
- Yanına gidip, onunla konuşacağım.
La veré y sólo conversaremos.
Gidip onunla konuşacağım...
Sólo...
Onunla gidip konuşacağım Odalarımızı aynı tut... Nereye gidiyorsun?
Iré a verla, tú reserva nuestras habitaciones.
Gidip, onunla konuşacağım.
Ninguno de nosotros lo tiene.
- Gidip onunla biraz konuşacağım.
- Voy a ir a hablar con ella un rato.
Ben onun evine gidip, onunla konuşacağım, tamam mı?
Iré a su casa y hablaré con ella, ¿ vale?
Hemen gidip onunla konuşacağım.
Iré a pedírselo ahora mismo.
LAPD şimdi onunla ilgileniyor, ama ben de gidip tanık koruma ile ilgili onunla konuşacağım.
Tengo un agente con ella, pero iré a hablarla sobre protección de testigos.
Gidip onunla biraz konuşacağım.
Ire a charlar con ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]