English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Görmedim

Görmedim tradutor Espanhol

19,887 parallel translation
Frankly, şimdiye kadar hiçbir davada bu kadar kanıt görmedim.
Francamente, es una evidencia muy sólida de lo que haya visto jamás en un caso de asesinato.
Simi Vadisi'ne taşındığımdan beri Tommy D'yi görmedim.
Ni idea. Nunca me topé con Tommy D desde que nos trasladamos a Simi Valley.
Bir şey görmedim.
No he visto nada.
Onu çocukluğundan bu yana görmedim.
No la he visto desde que era una niña.
Orospu çocuğu Boltonlar'ın nasıl dövüştüğünü görmedim.
Nunca he visto luchar a estos malditos Bolton.
Ben geleceğini görmedim.
Eso no lo vi venir.
Bir bok görmedim, dostum.
No he visto una mierda.
Hayır efendim, Wyatt'ı bir, belki iki yıldır hiç görmedim.
No señor, no he visto a Wyatt, no sé... hace más de un año, no sé, no somos próximos.
Nasıl oldu da bunu daha önce görmedim.
¿ Cómo es que no había visto esto antes?
Onu 18 yaşından beri görmedim.
No lo he visto desde que tenía 18 años.
Kontrol ettim, hiçbir şey görmedim, alev yok.
Lo he revisado, no he visto nada, no hay llamas.
Oğlumu beş yıl içinde görmedim. Annesini boşadığımdan beri değil.
No he visto a mi hijo en cinco años, no desde que me divorcié de su madre.
Onu uzun zamandır görmedim.
Hace mucho que no lo veo...
Ona durumu anlattıktan sonra Fletcher'ı hiç görmedim.
No he visto a Fletcher desde que le conté.
- Görmedim.
- No lo he visto.
Görmedim duymadım bilmiyorum.
Si no ves el mal, no haces el mal.
Görmedim, duymadım, bilmiyorum.
Si no ves el mal, no haces el mal.
Söylemeliyim ki bunca yıldır böyle bir şey görmedim Ken.
En todos estos años, Ken, debo decir, que nunca había visto nada como esto.
- Görmedim.
No lo he visto.
Daha önce hiç görmedim seni.
Yo nunca te había visto.
Daha önce hiç görmedim.
Jamás había visto cosa igual.
Valla kapının üzerinde adının yazdığını görmedim.
Uh-oh. Bien, no vi tu nombre en las afueras de la cárcel, a no ser que te llames
Çünkü bu akşamki gibi daha önce bir grubun karşılık aldığını görmedim.
Lo que pasó hoy. Nunca había visto que una banda causara esa reacción.
Ben böyle bir şey görmedim.
Es cierto. Yo nunca había visto algo así.
- Tom'un David'e sarıldığını hiç görmedim.
Nunca vi que Tom abrazara a David.
- Amanın! - Tamam o zaman. - Ben bunu hiç görmedim.
Entonces, nunca vi eso. ¿ Y tú?
- Hiç görmedim.
Nunca.
- Hayır, kulenin açılışı bu akşam ve listede adını görmedim.
La torre abre esta noche, y no vi tu nombre en la lista.
Biz değil, ben bir şey görmedim, gördüm mü?
Nosotros no, porque yo nunca vi nada.
Bunun gibi av köpeklerini uzun zamandır görmedim
No he visto Pointers como esos en mucho tiempo.
Yer yüzü üzerinde onun gibi bir köpek görmedim
Nunca había visto a un perro cubrir tierra como ella.
Görmedim.
No lo he visto.
Özür dilerim ama ben asla bu iyiliği görmedim çünkü şimdi gördüğüm versiyonu düşünüyor ki kuralları takip etmesine gerek yok.
Lamento no conocer esa versión de ella. Porque ahora ella cree que no debe seguir las reglas.
Hayır, görmedim.
No, no la vi.
Hiç görmedim efendim.
Nada que haya visto, señor.
Görmedim, üzgünüm.
No. Lo siento.
Dürüst olmak gerekirse onu pek görmedim.
No la he visto mucho, para ser honesto.
Dürüst olmalıyım seni daha önce hiç böyle görmedim.
Tengo que ser honesto, nunca he visto como esto antes.
Hayır, seni görmedim.
No, no te había visto.
Daha sapıkça bir şey görmedim.
Lo más enfermizo que he visto hasta hoy. ¿ Y esto?
- Ağladığını falan görmedim.
No vi llorando.
Hayatımda öyle bir şey görmedim.
! No había visto algo así en mi vida.
- Evet, görmedim.
- No, no lo vi.
Böyle şey görmedim.
Es ridículo.
Seni iki senedir görmedim.
Hace dos años que no te veo.
Yaklaşık 1.5 senedir kimseyi görmedim.
No he visto a nadie en... unos 18 meses.
Ondan hiçbir kanıt görmedim.
No he visto ninguna señal de él.
Onun cenazesinde seni görmedim.
No te vi en su funeral.
Bunları hiç görmedim.
No vi nada de eso.
Hapse girdiğinden beri Miguel'i görmedim.
Mira, no he visto a Miguel desde que fue a la cárcel.
Hayal falan görmedim Mike.
A veces pasa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]