English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Görüyor musun

Görüyor musun tradutor Espanhol

13,542 parallel translation
Görüyor musun onu saklıyordum aslında ancak görünüşe göre bir beyefendisin.
Verás, la estaba reservando, pero viendo que eres un caballero y todo...
Görüyor musun?
¿ Lo ves?
Görüyor musun?
¿ Ves esto?
Kameraları görüyor musun?
¿ Ves las cámaras?
Bunu görüyor musun?
¿ Ves esto?
Görüyor musun?
¿ Ves eso?
İki yüzü var görüyor musun?
¿ Ves que tiene dos lados?
Bu asayı görüyor musun?
¿ Ves esta vara de aquí?
Beni de diğerleri gibi ailenin parçası olarak görüyor musun?
¿ Me consideras parte de tu familia como los otros?
Beni nasıl yargılıyor görüyor musun? Erkek yardımına ihtiyacım var.
¿ Ves cómo me está juzgando? Necesito ayuda con los hombres.
Kabuğu düşme ile orada üzerinde o ağacı görüyor musun?
¿ Ves ese árbol ahí con la corteza cayéndose?
Görüyor musun?
¿ Ves?
Evet. Görüyor musun?
Sí. ¿ Lo ves?
İyi avlar. Alak'ı sık görüyor musun?
Feliz cacería. ¿ Has visto mucho a Alak?
Onu nasıl da itaatkâr yaptığımı görüyor musun?
¿ Ves qué obediente la he hecho?
Şuradaki infaz korumayı görüyor musun?
¿ Ves a ese guardia allí?
Balonun burnun içindeki şekile nasıl uyum sağladığını ve kanı topladığını görüyor musun?
Miren como el globo toma la forma de la cavidad nasal. Y detiene la hemorragia.
Şuradaki balonları görüyor musun?
Vi los globos por allí.
Bak, görüyor musun bir akçaağaç yaprağı bu.
Deja que te enseñe. Mira, ésta es una hoja de arce.
- Ana'yı görüyor musun?
¿ Ves a Ana?
Beni görüyor musun?
¿ Puedes verme?
Silahın ön ve arkasındaki emniyet tertibatını görüyor musun?
Ahora, ¿ ves el anillo de bloqueo en la parte delantera y trasera del tubo? Gíralos de manera opuesta.
Herhangi birini görüyor musun?
¿ Ve alguna persona?
Ayak ya da takım görüyor musun?
¿ Ves alguna gentuza?
İnsanları görüyor musun
¿ Lo ven, gente?
Şu ışığı görüyor musun?
¿ Ves esa luz...? ¿ La azul?
Görüyor musun?
¿ Puedes ver?
Seeley, görüyor musun?
Seeley, ¿ ves esto? Es la luz.
Bir şey görüyor musun?
¿ Ves algo?
- Danvers, bir şey görüyor musun?
- Danvers, ¿ ve algo? - Nada.
Şapkamı görüyor musun?
¿ Has visto mi gorra?
- Bir şey görüyor musun?
¿ Ves algo?
- Cassandra, bir şey görüyor musun?
- ¡ Oye, oye! - Cassandra, ¿ algo?
Hala görüyor musun?
¿ Aún la tienes?
Görüyor musun, eğleniyorum, Mark.
Ya ves, me estoy divirtiendo, Mark.
Hala polis arkadaşın Vega'yı görüyor musun?
¿ Todavía ves a tu amiga Policía Vega?
Şu tüylü mavi şeyi görüyor musun?
Ver esta cosa de piel azul?
Neye katlanmam gerektiğini görüyor musun?
¿ Ves lo que tengo que soportar?
Şunu görüyor musun?
¿ Ves esto?
Herhangi bir tabela görmüyorum. Sen görüyor musun?
No veo ninguna señal ¿ Ves alguna señal?
Dışarı çıktığında neler oluyor görüyor musun?
¿ Ves lo que pasa cuando sales más a menudo?
Şu arka taraftaki evi görüyor musun?
¿ Has visto esa casa allí?
Görüyor musun?
¿ Lo puedes ver?
Rathburn'ü görüyor musun, Deeks?
Deeks, ¿ ves a Rathburn? Se ha ido.
Yerdeki kırmızı X'i görüyor musun?
¿ Ves esa "X" roja en el suelo?
Şu küçük adamın olduğu yörüngeyi görüyor musun?
¿ Ves esta trayectoria justo aquí con el hombrecito?
Onu görüyor musun?
O sea, mírala.
Nehrin ötesindeki kasabayı görüyor musun? İzle.
Mira esto.
Görüyor musun?
Lo ve, él sólo me ignora.
Aileni görüyor musun?
¿ Ves a tus padres por alguna parte?
Şuradaki yanmış saçları görüyor musun?
¿ Ven estos pelos chamuscados?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]