Içeri giriyorum tradutor Espanhol
883 parallel translation
Sadece içeri giriyorum.
Sólo camino por él.
Tamam içeri giriyorum.
Está bien.
Ben içeri giriyorum. Garip bir sanat koleksiyoncusu karakterine bürüneceğim.
Yo entraré y me haré pasar por un coleccionista de arte.
Ben içeri giriyorum sevgilim.
Estaré adentro, cariño.
- Pekâlâ, içeri giriyorum.
Bien, entonces, entraré.
Ben içeri giriyorum, Bayan MacLean.
Estaré adentro, Srta. MacLean.
Bak, içeri giriyorum - Hayır, hayır.
- Mira, entraré y... - No, no.
Özür dilerim, Graham, içeri giriyorum.
Lo siento, Graham. Voy a entrar.
Brewster, içeri giriyorum.
Brewster, voy a entrar.
- Bennett, içeri giriyorum!
Bennett, déjame entrar! Entrar
Şimdi içeri giriyorum, acil hava kilidinin önündeyim.
Voy a entrar. Estoy frente a la esclusa de emergencia.
Sen üstünü değiş, ben içeri giriyorum.
Tú te cambias, yo entro.
- Ben içeri giriyorum.
- Yo voy a entrar.
Ben içeri giriyorum.
Yo voy a entrar.
Pekala, içeri giriyorum.
Muy bien, entraré.
Ben içeri giriyorum.
Voy a entrar.
Ben içeri giriyorum
Voy a volver
Hadi! Her sabah içeri giriyorum, 5 aydır, "merhaba" diyorum.
Todas las mañanas entro en el café y te saludo.
Onu bulmak için içeri giriyorum!
¡ Voy a ir a buscarla!
Kapı açık, ben de içeri giriyorum.
La puerta está abierta, así que entro.
İstediğini yapabilirsin ama içeri giriyorum.
Haz lo que quieras, pero entraré.
- Pekala pekala, içeri giriyorum...
Esta bien, entraré.
Ben içeri giriyorum.
Me voy dentro.
Böylelikle içeri giriyorum.
Entonces entré.
Tut beni, içeri giriyorum.
Sosténganme, voy a entrar.
İzini kaybetmeden içeri giriyorum.
Voy a entrar antes de que lo perdamos.
Jilet için içeri giriyorum, tatlım.
Entraré a buscar la rasuradora, cariño.
Yakından bakmak için içeri giriyorum.
Voy a entrar para echar un vistazo más de cerca.
İçeri giriyorum.
- Voy a pasar.
İçeri giriyorum, Rocky.
Voy a entrar, Rocky.
İçeri giriyorum.
Yo entro.
İçeri giriyorum.
Voy a entrar.
İçeri giriyorum. Kenara çekil.
Me trae sin cuidado si está pagando o no, quítese de ahí.
İçeri giriyorum, masayı kuruyor.
Cuando llego, empieza a poner la mesa.
İçeri giriyorum.
Voy a pasar.
İçeri giriyorum Patron.
Va a entrar, jefe.
Oradayım. Haklı olduğumu biliyorum. İçeri giriyorum ve tavrımı koyuyorum.
Voy a ir directamente al tema y le mostraré quien manda.
- İçeri giriyorum.
- Voy a entrar.
İçeri giriyorum.
Voy a entrar. Tengo frío
- İçeri giriyorum.
- Voy a volver ahí dentro.
İçeri giriyorum.
Yo vuelvo adentro.
- Parayı kıza ver. - İçeri giriyorum.
- Iré adentro.
Öğreneceğiz. İçeri giriyorum.
Nos aseguramos, voy a entrar.
Gövde de hasar yok. İçeri giriyorum.
El casco está en buen estado.
Madam Steiner'i bekleyin lütfen. Ben içeri giriyorum.
Lucas, éste es Bernard Granger.
- İçeri giriyorum.
- Voy adentro,
İçeri giriyorum.
Voy a ir
- İçeri giriyorum.
- Ahí voy.
İçeri giriyorum, selam vermiyorsun.
Entro por la puerta y no dices ni hola.
İçeri giriyorum.
Tengo que irme.
- İçeri giriyorum.
- Recorrer el tren.
giriyorum 40
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141