English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ I ] / Işiklar

Işiklar tradutor Espanhol

47 parallel translation
Bu sari işiklar ve kamyonlarla bizi burada rehin alamazsiniz.
No va a hacernos rehenes con esas luces y camiones.
IŞIKLAR :
Se ilumina la escena :
KIRMIZI IŞIKLAR
LUCES ROJAS
ALACAKARANLIKTAKİ IŞIKLAR
LUCES EN LA OSCURIDAD
Ben kendi yatağıma sen de kendi yatağına geçip, işikları kapatıp gerçekten konuşmaya başlıyoruz.
Yo estaré en mi cama, tu estarás en tu cama... apagaremos las luces, y hablaremos de verdad.
JOSEPH ÖLDÜĞÜNDEN BERİ, BURAYA AYDINLATAN IŞIKLAR ESKİSİ KADAR PARLAK DEĞİLMİŞ GİBİ GELİYOR.
Desde que Joseph murió siento como que las luces no brillan tan fuerte aquí.
Bu acil durum işikları daha ne kadar daha yanmaya devam eder?
¿ Cuánto tiempo funcionarán las luces de emergencia?
ÜN / IŞIKLAR / FLAŞ / PARILTI / SUÇLULUK / SUÇLULUK
los autógrafos la fama las luces los flashes el brillo la culpa la culpa
IŞIKLAR SÖNDÜ.
LAS LUCES SE APAGAN
IŞIKLAR SÖNÜNCE
CUANDO LAS LUCES SE APAGAN
Yukarı çıkar, ayak altında durmasınlar. IŞIKLAR?
( GRABACIÓN ) "Llévate estas dos para arriba que aquí molestan".
Evet, isiklar altinda çok gizemli duruyor.
Sí, misteriosa con las luces.
Uzaydaki bu isiklar tipki denizdeki dalgalarin, köpükleri gibi dagilmis durumda.
Esparcidos como espuma en las olas del espacio hay incontables zarcillos tenues de luz.
Bu isiklar istek üzerine kapatildi.
Están apagadas a propósito.
Isiklar lütfen.
Luces, por favor.
Isiklar döndü.oh gercekten
Ha vuelto la luz. - ¡ Oh, es cierto!
Isiklar, lütfen.
Las luces, por favor.
- Evet, isiklar söndü.
- Pues sí, se apagaron las luces.
En parlak isiklar öndeki iki duyargasinin biyolojik isik sacan uclarindan gelir ama bu gösterilerinin karmasikliginin degeri sadece acik denizin karanliginda anlasilabilir.
Las luces más brillantes provienen de las puntas bioluminiscentes de sus 2 tentáculos frontales, pero sólo en la oscuridad de las profundidades, realmente puede apreciarse la totalidad de la complejidad de sus exhibiciones.
Isiklar bes dk içinde sönüyor, beyler.
Las luces se apagaran en cinco minutos, caballeros.
Isiklar bes dk içinde sönüyor, beyler.
Se apagaran las lucen en cinco minutos, caballeros.
Isiklar sönsün.
Apaguen las luces.
Tüm isiklar yaniyor, üzerimde piril piril bir elbise. su pembe ve pullu olan.
Las luces sobre mi, ese precioso vestido brillante. El rosa con lentejuelas.
Tüm bu ufak isikları birer birer kapat.
Todas esas pequeñas luces apagándose de a una.
- Baska isiklar da yaniyor.
- Parpadean más luces.
Antwerp'e İsiklar sehrine gidiyoruz.
- Sí. A Antwerp. La ciudad luz.
Isiklar!
¡ Luces!
Isiklar, kamera, cekiyoruz, pic kurulari!
Luces. Cámara. Filmaþi, jode!
Kirmizi isiklar...
Luces rojas...
Boğazinda gicik yapmiyor ama isiklar yandigi zaman kendini daha iyi hissediyor.
No le hace silbar el pecho pero él se siente mucho mejor cuando hay luz de nuevo
İnmek uzereyiz.isiklar nerde?
Vamos a aterrizar. ¿ Dónde están las luces?
isiklar.
Luces.
Birak alt isiklar yansin
Que las luces de abajo ardan
Brown Dagindan gelen isiklar bir fenamon yaratti.
Las luces de Brown Mountain son un fenómeno absolutamente real. INVESTIGADOR PARANORMAL
Brown dagindaki isiklar gozuktugu zaman.. ... elektromanyetik bir kesilme oluyor.
Cuando una verdadera Luz de Brown Mountain apareció... hubo interferencia electromagnética.
- Yani bu isiklar neye benziyordu?
-... ¿ a qué se parecen estas luces?
Isiklar gorundugunde..... garip olaylar olmaya basliyor.
Cuando las luces aparecen... ocurren mierdas raras.
Otoyoldayim, bazi isiklar gordum. Oraya dogru gidiyorum.
Creo que en la autopista, hay unas luces y... me dirijo hacia allá.
SEAN Isiklar!
¡ SEAN, LAS LUCES!
- Bilmiyorum, parlak isiklar var.
- No lo sé, hay algo en las luces.
Scott'in arabasinin yakinlarinda bazi parlak isiklar gördüm.
Algunas luces aparecieron en el camino donde estaba la camioneta de Scott.
- Isiklar.
- Las luces...
Isiklar hareket ediyor.
Las luces se mueven.
Asil soru, bu isiklar mi kesintiye neden oluyor?
Ahora, la pregunta sería : ¿ Estas luces producen la interferencia?
TV ve tüm isiklar açik Ne yapiyorsun?
¿ Qué haces con la TV y todas las luces encendidas?
Boston Denetim Sistemi'ne sizdim buyuksehir bolgesindeki tum trafik isikları emrimizde.
Entré el sistema de datos de Boston y ahora tenemos control total de cada semáforo en la gran zona metropolitana.
Isiklar neden sondu?
¿ Por qué se apagó la luz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]