Kafanı kullan tradutor Espanhol
347 parallel translation
Kafanı kullan, Franz.
O. K. Esta bien, piénsalo.
Kafanı kullan.
Usa la cabeza.
- Kafanı kullan!
No seas insensato, chico.
Kafanı kullan. Doğrudan kaynağa git.
Ve directo a la fuente.
Kafanı kullan ve güvende ol.
Razona y estarás a salvo.
- Kafanı kullan, kalbini değil.
- El cerebro, no el corazón.
Toro'ya ne yaparsan yap. Ama kafanı kullan. 6 raunttan önce yapma.
Me da igual lo que le haga, pero hágalo después del 6º.
Kafanı kullan.
Usa tu cabeza.
Kafanı kullan.
Piensa.
Kafanı kullan.
Sé inteligente.
- Kafanı kullan!
- ¡ Usa tu imaginación!
Ve akıllı ol ; kafanı kullan.
Y recuerde : use su cabeza.
Hadi, kafanı kullan.
Vamos, usa la cabeza.
- Şapşal. - Kafanı kullan.
Usa el coco.
Bunu bir düşün. Kafanı kullan.
Pensad en eso, pero decidíos ya.
Kafanı kullan. Bu zebaniyi alt et.
¡ Eres más inteligente que ese animal!
Kafanı kullan. Eğitim, delikanlı.
- Usando la cabeza para estudiar.
Hayır, hayır! Kafanı kullanıcakmısın sen?
¿ Para qué quieres la cabeza?
Eğer kafanı kullanırsan
Si usas tu cabeza.
Kafanı kullanırsan, hiç bir şey.
Nada, si eres lista.
Oyalanma, kafanı kullan.
No desperdicie tiempo, use su cabeza.
- Perry, kafanı kullan.
- Perry, piensa.
Joan, kafanı kullan.
Joan, usa la cabeza.
Niçin gerçekten akıllı davranmayasın, kafanı kullan, bilirsin... bizi bırak.
¿ Por qué no te portas astutamente, usas tu cabeza y nos dejas ir?
Şimdi kafanı kullanıyorsun, evlat.
Ahora estás utilizando tu cabeza, muchacho.
Hedef olmamak için kafanı kullan.
Usa la cabeza para algo además de un objetivo.
Kafanı kullan. Hisset.
Piensa, usa la cabeza.
Sızlanıp kesip kafanı kullanırsan, çözüm bulacağına eminim.
Si en lugar de quejarte usarás el cerebro, tal vez encontrarías una solución.
- Kafanı kullan.
- Usa la cabeza
Kafanı kullan.
Usen la cabeza.
.. okulda kal ve kafanı kullan..
Sigue estudiando y usa el cerebro.
Kafanı kullan! Hayalet tehlikesizdir, sana zarar veremez. Eğer polis gerçeği öğrenirse işte o zaman biteriz.
El fantasma no es peligroso, no quiere tu vida... pero si nos descubre el inspector estamos perdidos.
Sam Gamgee bacakların çok kısa o halde kafanı kullan.
¡ So, Sam Gamyi! ¡ Tus piernas son cortas, así que, piensa!
Unutma daima kafanı kullan!
¡ Recuerda, utiliza siempre la cabeza!
Hey, kafanı kullan.
Usa la cabeza.
Loomis, kafanı kullan.
Loomis, usa la cabeza.
Kafanı kullan! Süper vücudu görelim!
Deja de hacer el idiota, o pensarán que lo eres de verdad.
Ama kafanı kullanırsan yapabileceğin bir şey var.
Pero si eres listo... sí que hay algo que puedes hacer.
Düşünmek için kafan yerine boş bira fıçısı mı kullanıyorsun?
¿ Con qué piensas? ¿ Con un barril vacío?
Kocanıza yardım etmek istiyorsanız, kafanızı kullanın.
Quiere ayudar a su marido, ¿ no? Entonces use Ia cabeza.
- Kafanı kullan!
Usa la cabeza.
Kafanı kullan, Sammy.
Usa la cabeza, Sammy.
Kafanı kazma olarak mı kullanıyordun?
¿ Usando la cabeza como un pico?
Uçakta yer ayırtmayın, kafanızı kullanın.
No me reserve aviones. Use la cabeza.
Hadi artık, kafanı kullan.
Use la cabeza.
Kafanızı kullanın ve düşünmeye başlayın.
Usad la cabeza y pensad.
Kafanı kullan.
No pierdas la cabeza.
Kafanı kullan oğlum.
Usa la cabeza, hijo.
eşyalarınızı üstüste koyun, kafanızı kullanın, ve 1500 deki hazırlanma odasında toplanın.
Guardatelo, usa la cabeza, y nos reuniremos en el "Ready Room" a las 1500.
Kafanı kullan.
Usa el cerebro.
Sahada kafanızı iki katı kullanın, oldu mu?
Usad el cerebro en la pista, ¿ vale?