Kardeşiniz tradutor Espanhol
1,569 parallel translation
Demek Fredrick McBride kız kardeşiniz ile evli?
¿ Frederick McBride está casado con tu hermana?
Kardeşiniz hakkında konuşalım, Bay Burns.
Pues permítame ocuparme del tema de su hermano, Sr. Burns.
Size, küçük kardeşiniz Mickey'i darağacından kurtarmanın bir yolu olduğunu söylediğimi farz edin.
Imagine que le digo que hay un modo... de librar a su hermanito Mikey de la horca.
Farz edin, Bay Burns. Sizden ve kardeşiniz Mickey'i affettiğimi.
Imagine, Sr. Burns, que le ofrezco a usted... y a su hermano pequeño Mikey... el indulto.
Sadece Schertling'e randevuyu iptal ettiğinizi söylemek için geldiyseniz, erkek kardeşiniz niye sizinle birlikte üniversitedeydi?
¿ Por qué su hermano estaba con usted en el campus? Ud. sólo quería cancelar una cita.
- Bu kız kardeşiniz mi?
CLB. ¿ Es su hermana?
Öğrendiğime göre, kardeşiniz yeniden eğitilmeyi reddetti.
Por lo que yo se, su hermano rechazó ser reeducado.
Kardeşiniz, müziğe yeteneği olduğu kadar çok da güzel ve genç bir bayan.
Sí, bueno, tu hermana es una musico bastante talentosa... Así como un hermosa Mujer.
Kardeşiniz çok emin ellerde olacak, hanımefendi.
Cuidaré realmente muy bien a su hermano, pequeña dama.
Hayır, hayır, sipariş vermeye çalışıyordum ve yan masada gürültü yapan kardeşiniz yüzünden garsonu duyamamıştım.
No, lo que pasó fue que tratábamos de pedir y no podía oír al mozo porque algunos de sus hermanos hacían demasiado ruido en la mesa de al lado, es todo.
Kardeşiniz Charlie'nin dirilmesini de istemez misiniz?
¿ No querría, también, a su hermano Charlie resucitado.
Kardeşiniz, tek başına satış yapmanıza... engel olabilecek yetkiye sahip sanırım.
Presumo que su hermano tiene gravámenes y demoras sobre su derecho a una venta por separado.
- Anne babanız ölü, kardeşiniz...
Nuestros padres murieron, no hay hermanos...
Kız kardeşiniz.
Su hermana.
Sizden daha büyük boyutta bir kardeşiniz olmasından daha kötü birşey yoktur.
Ese es mi hermano chico Drew No hay nada peor que tener a un hermano chico que es mas grande que tu.
Tek bildiğim, şu an klinik kardeşiniz için en güvenli yer.
Por lo que sé, la clínica es un lugar seguro para tu hermana.
Ben kardeşiniz değilim!
¡ No soy su hermana!
Bana güvenin. Başka bir anneden olan kardeşiniz öyle yapmış bile.
Parece que él se le adelantó.
Kardeşiniz olduğunu söylüyordunuz.
Dice Ud. que es su hermana.
- Yani üvey kardeşiniz?
- Es su hermanastra.
Kızıl saçlı kardeşiniz nerede?
¿ Dónde está el hermano pelirrojo?
Bay Monk, kardeşiniz arıyor.
Sr. Monk, es su hermano.
- Üvey kız kardeşiniz.
- Su hermanastra.
Sizin söylediğinize göre polis değiştirebilir ama bir kardeşiniz yapamaz?
¿ Está diciendo que la policía puede cambiar y un negro no?
Kardeşiniz Tommy hakkında size bir kaç soru sormak istiyorduk.
Le queremos hacer unas preguntas sobre su hermano Tommy.
Anladığıma göre, kardeşiniz küvette boğulmuş?
Tengo entendido que su hermano se ahogó en una bañera.
Kardeşiniz, ona birisinin saldırdığını size ne zaman söyledi?
Bueno, ¿ cuándo exactamente dijo su hermano que lo atacaron?
Kardeşiniz, gardiyanların onu öldürmek istediğini size söylemedi, değil mi?
Su hermano no le dijo que los guardias iban a matarlo, ¿ verdad?
Kardeşiniz cidden değişmişti.
Su hermano cambió.
Bay Ralib,... kardeşiniz, Medhi, yan odada hayatta kalmak için savaşıyor.
Señor Ralib... su hermano, Medhi, está al lado luchando por su vida.
- Kız kardeşiniz mi?
¿ Esa es su hermana?
Kız kardeşiniz nereye uçacak?
Su hermana. Cual es su destino?
- Kız kardeşiniz ve kocası.
- La hermana de su esposa y su esposo.
Kız kardeşiniz demek?
Hermana?
- Diğer kardeşiniz mi?
- Otro hermano?
Ee bayanlar, kardeşiniz Rafik'i gören oldu mu?
Y bien, señoritas, ¿ han visto a Rafik?
Kız kardeşiniz Armstrong Evleri'nin orada saldırıya uğradı. Sinirleri biraz yıpranmış.
Parece que a su hermana le robaron el auto en las casas Armstrong.
Buraya gelip kız kardeşiniz ve Dahlia ile ilgili sorular sordu değil mi?
Vino a esta casa, ¿ no? ¿ A preguntar por tu hermana y la Dalia?
Efendimiz, bu beklenmedik ziyaret bizi bir karar almaya mecbur bırakıyor. Kız kardeşiniz Prenses Maria ve Galler Prensi arasındaki muhtemel evlilik için bir karar verilmeli.
Señor, debido a esta inesperada visita, tendremos que tomar una decisión sobre el posible matrimonio entre vuestra hermana la Infanta María y el Príncipe de Gales.
Kardeşiniz Edgar'ı görmüşler.
"Hermano superior Edgar".
Kardeşiniz kim?
¿ Quién es su hermano?
Erkek kardeşiniz var mı?
¿ Tiene un hermano?
Madam, kardeşiniz imparator salonda sizi bekliyor.
Señora, su hermano, el emperador, está aguardándola en el salón.
Sanırım kardeşiniz Glen Ross buraya geliyor efendim.
Parece que su hermano, Glen Ross, viene hacia aquí.
Kardeşiniz geldi.
Su hermano está aquí.
Sizinle kardeşiniz ve o ev hakkında...
Solo quiero hablar con tu hermana de la casa en que...
Kardeşiniz.
Su hermano.
Kız kardeşiniz Celine'i arıyorum.
Busco a su hermana Céline.
Affedersiniz ama size kız kardeşiniz hakkında bir şeyler sormak istiyorum.
Yo le dije lo que había oído en la tienda.
İsviçre'de ölen kardeşiniz hakkında.
¡ Se lo dije a la Srta Murgatroyd podría haber visto que no estaba allí y la mató!
- İlgilenmiyorum. - Ben kardeşiniz değilim!
- No me interesa.
kardeşim 1451
kardeşlerim 273
kardeş 422
kardeşler 93
kardeşin 74
kardeşi 30
kardeşim mi 18
kardeşim nerede 29
kardeş mi 18
kardeşin mi 42
kardeşlerim 273
kardeş 422
kardeşler 93
kardeşin 74
kardeşi 30
kardeşim mi 18
kardeşim nerede 29
kardeş mi 18
kardeşin mi 42