Kardeşin nerede tradutor Espanhol
392 parallel translation
Kız kardeşin nerede?
¿ Dónde está tu hermana?
Kardeşin nerede?
¿ Dónde está tu hermano?
Kardeşin nerede?
¿ Y tu hermano?
- Kardeşin nerede?
- ¿ Dónde está su hermano?
- Kardeşin nerede?
- ¿ Dónde están tus hermanos?
- Kardeşin nerede,?
- ¿ Dónde está tu hermano?
- Şimdi kardeşin nerede?
- ¿ Dónde está su hermano?
- Erkek kardeşin nerede çalışıyor?
- ¿ Dónde trabaja tu hermano?
- Kardeşin nerede?
- ¿ Dónde está tu hermano?
Simon, kardeşin nerede?
Simon, ¿ dónde está tu hermano?
Kardeşin nerede?
¿ Dónde está tu hermano pequeño?
Pekala, bunu gelecek 20 yıl içerisinde hallederiz. Kardeşin nerede? Ken nerede?
Bueno, ahora que hemos terminado con esto para los próximos veinte años ¿ dónde está tu hermano?
Gerry, kardeşin nerede?
Gerry, ¿ Dónde está tu hermano?
Kız kardeşin nerede, Pinky?
- ¿ Quién? - ¿ Dónde está tu hermana, Pinky?
Söyle bakalım, şu kardeşin nerede?
Bueno, dime, ¿ dónde está ese hermano tuyo?
- Kardeşin nerede şu an? - Bilmiyorum.
¿ Dónde está tu hermano ahora?
- Kardeşin nerede dedim?
- ¡ No lo sé! - ¿ Dónde está tu hermano, Benny?
- Kardeşin nerede söyle?
¡ ¿ Dónde tu hermano?
Kardeşin nerede?
¿ Dónde está tu hermana?
- Kardeşin nerede?
- ¿ Donde está tu hermano?
- Kardeşin nerede? - Bilmiyorum.
- Dime dónde está Tuan.
Boş ver. Kardeşin nerede?
Es igual. ¿ Dónde está tu hermano?
Kız kardeşin nerede? Nishinomiya'da.
Donde está tu hermanita?
- Evet, kardeşin nerede? Daha anlayışlı ve ayık birine benziyor.
Parece un tipo sensible y sobrio.
Kardeşin nerede- - Onun adı Maizy, ikinci defa söylüyorum.
Donde esta tu hermana- - su nombre es Maizy, Por segunda vez.
Kız kardeşin nerede?
¿ Donde está tu hermana?
Hey, kardeşin nerede?
¿ Dónde está tu hermano?
Kardeşin nerede?
¿ Dónde está tu puto hermano? ¡ Chupa verga!
Kardeşin nerede? - Anne, daha çok erken.
Mamá, ¡ no es tarde!
- Selam, tatlım, kardeşin nerede?
- Cielo, ¿ dónde está tu hermana?
Kardeşin nerede?
Dónde está tu hermano?
Erkek kardeşin nerede?
Por cierto, y tu hermano?
- Argolis, erkek kardeşin nerede?
- Árgolis, ¿ dónde está tu hermano?
- Dengesiz kardeşin nerede?
- ¿ Dónde está tu temperamental hermana?
- Kız kardeşin nerede?
¿ Dónde está tu hermana?
Kardeşin nerede, Gerry?
¿ Dónde está, Gerry?
Kardeşin nerede?
¿ En dónde está su hermano?
- Kardeşin nerede?
¿ Dónde está tu hermano?
— Mark, kız kardeşin nerede?
- Mark, ¿ dónde está tu hermana?
Küçük kardeşin nerede?
¿ Dónde está ese chico?
Kardeşin nerede?
- ¿ Dónde está tu hermana?
Kardeşin nerede?
- ¿ Y tu hermano?
Kardeşin Siegfried nerede?
¿ Dónde está tu hermano Sigfrido?
Kardeşin Habil nerede?
¿ Dónde está Abel, tu hermano?
Kardeşin iyileşince bizi nerede bulacağını biliyorsun.
Cuando pueda, sabes dónde encontrarnos.
Kız kardeşin nerede?
¿ Donde esta tu hermana?
Erkek kardeşin nerede? Yatakta.
¿ Dónde está tu hermano?
- Kardeşin nerede?
- ¿ Y tu hermano?
Harikaydın anne. - Kardeşin nerede?
- Te felicito, mamá.
"Kardeşin nerede Kyle?" "Kardeşine sahip çıkmıyorsun Kyle!"
" Z Y tu hermano, Kyle?
Kardeşin Bassianus nerede?
¿ Dónde está tu hermano Bassiano? Esa es mi pena.
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredeyse bitti 135