Kimleri tradutor Espanhol
754 parallel translation
Kimleri görüyoruz?
Ella ya vino aquí.
Ellerimle kimleri beslemişim.
- No me engañes. Pensar que mordiste la mano que te alimentó.
- Başka kimleri gördünüz?
- ¿ A quién más ha ido a ver?
Kimleri görüyorsun? Lütfen hatırlamaya çalış.
Por favor, intenta recordar.
Şeyl, Omaha ya telgraf çektim ama kimleri göndereceklerini bilmiyordum. Bahse girerim bilmiyorsundur.
Bueno, yo teIegrafiaré a Omaha, pero no sabía a quién mandarían.
Siyasi tavrını ve kimleri tuttuğunu biliyorum.
Sé cómo piensas y con qué ideas simpatizas.
Kimleri tanıyordun?
¿ A quién conociste?
Bu hapishane gemilerine kimleri ve neden koyuyorlar... merak ediyorum.
¿ A quién mandan allí? ¿ Y por qué lo hacen?
Otel komisini, geçen yazki can kurtaranı da unutamadın Allah bilir başka kimleri de.
No olvidas al botones ni al salvavidas del verano pasado... ni al revendedor en Saratoga y quién sabe a cuántos más.
Bugün kimleri kazıklıyorsun?
¿ A quién vas a estafar hoy?
Daha önce ne yapardı kimleri tanırdı?
¿ Que fue lo primero que hizo? ¿ Con quien estuvo saliendo? .
Kimleri kaldı ki geriye?
¿ Quién les queda ahora?
- Yanına kimleri alacaksın?
Creo que puedo cuidar de esto. - ¿ A quién se llevará con usted?
Kimleri döveceksiniz peki?
¿ Y contra quién?
Hani fazla mesai ücreti alırlar ya, kimleri...
Lo que algunas personas harán tiempo por medio...
Kimleri çağıracağız?
¿ Quiénes vendrán?
Maggie, tahmin et dışarıda kimleri gördüm.
Maggie, adivina a quiénes vi adelante.
Kan emici yazıların bu sefer kimleri ifşa ediyor?
¿ Sobre qué suceso sanguinario escribe ahora?
İyi savunucularından başka kimleri var?
¿ A quién, además de los cuidadores del césped?
Arabada kimleri bıraktık sanıyorsun, izci çocukları mı?
¿ A quién crees que dejamos en la patrulla, a niños exploradores?
Kimleri tanıyorsun Ben?
¿ A quién conoces, Ben?
Kimleri gördün, bizimkilerle konuştun mu?
¿ Hablaste con los amigos?
Kimleri görüyor?
¿ A quién ve?
Geldiğinden beri kimleri gördün?
¿ A quién has visto desde que regresaste?
Kimleri görüyorum!
Mira quién hay aquí.
- Kimleri davet edeceksin?
- ¿ Invitamos a...? - Y...
- Kimleri götürüyorsunuz?
- ¿ A quién cogieron?
Kimleri gördün?
¿ A quién viste?
Aman, kimleri görüyorum.
Me alegro de verte.
- Kimleri gördün?
¿ A quién viste?
Aman da kimleri görüyorum! ?
Hola, un momento.
- Kimleri?
- ¿ A quién encontrasteis?
Bu korkunç tanrıçanın büyüsü başka kimleri etkisi altına almıştır kimbilir.
Quién sabe si algún otro no está poseído por esta diosa.
Bakalım başka kimleri bulurum.
Voy a ver a quién más puedo encontrar.
Kimleri dinlerken?
¿ Escuchando qué?
- Kimleri?
- ¿ Sacar a quién?
- Vay, kimleri görüyorum!
¡ Querida amiga!
- Kimleri kimleri götürmüş biri olarak sana söylüyorum.
¿ Qué ya se te pasó, tan pronto?
Trompetler çalıyor ve Goebbels yaşamını bir kaç dakika daha uzatabilmek için, savaşa kimleri süreceğini seçiyor.
Al redoble de tambores, Goebbels selecciona gente para mandar a la batalla esperando así prolongar su vida.
Savaşa daha kimleri süreceğini araştırıyor.
Él también selecciona gente para mandar al frente.
Burada mevzubahis olan senin hayatın. Bana o adamın tam olarak kimleri öldürdüğünü söylersen, o zaman belki hallederiz.
Si puede nombrar a todos los asesinados... tal vez pueda verificarse si es cierto.
- Kimleri görüyorum böyle.
Bueno, miren quién llegó.
Kimleri tutuklamışlar?
¿ A quién han detenido?
Kimleri görüyorum!
¡ Eh, mirad quién está aquí!
Kimleri tanımıyorsun?
¿ A quién no conoces?
- Kimleri?
¿ A quién?
Kimleri görüyorum?
¡ Hombre!
Kimleri görüyorum.
Buenos dias.
Kimleri yitirdik?
¿ A quiénes perdimos?
- Kimleri?
- ¿ Qué?
Gel, bak sana kimleri getirdim.
Busquemos vino.