English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Memnun musun

Memnun musun tradutor Espanhol

700 parallel translation
Memnun musun Alwa?
¿ Estás contento, Alwa?
Paddy'yle çalışmaktan memnun musun?
¿ Les gusta trabajar con Paddy?
- Şimdi memnun musun Concha?
¿ Estás contenta ahora, Concha?
Buraya geldiğimiz için memnun musun büyükanne?
¿ Estás contenta de estar aquí, abuela?
Sakin hafta sonundan memnun musun?
¿ Qué te parece tu tranquilo fin de semana?
Bana rastladığına memnun musun?
¿ Te alegra haberme conocido?
Hey, Pete, Seni Chickenfoot'tan aldığıma memnun musun?
Hola, Pete, ¿ estás contento que te gané jugando con Chickenfoot?
Memnun musun?
¿ Satisfecho?
- Bu işe girdiğin için memnun musun halâ? - Elbete.
- ¿ Estás contento de haber venido?
Böyle olmaktan memnun musun?
¿ Te gustar ser de ese modo?
Beni bulduğuna memnun musun?
¿ Estás contento?
Memnun musun?
¿ Estás bien?
Verdiğin karardan memnun musun?
¿ No tienes ninguna objeción?
- Bu görevden memnun musun?
- ¿ Le gusta este servicio?
Geldiğine memnun musun?
¿ Te alegras de haber venido?
Tüm bunlardan memnun musun?
¿ Estás satisfecho con todo esto?
Sen memnun musun?
¿ Tú estás satisfecho?
Söylesene, memnun musun?
- ¿ Y estás contento?
Memnun musun?
¿ Estás contenta?
Memnun musun?
¿ Estás contento?
Söyle bana Morten, Tanrı inancın konusunda tamamen memnun musun?
Dime, Morten, ¿ Estás completamente satisfecho con tu Dios?
Futbol oynayış şeklinden memnun musun?
¿ Tú crees que juegas bien al football?
Peki bundan memnun musun?
¿ Y le alegra esto?
Memnun musun?
¿ Estás satisfecha?
Gelmemi istediğinden memnun musun?
¿ Estás contento con mi visita?
- Kaldığına memnun musun Joseph?
- ¿ Contento de estar descansado?
Okuldan memnun musun Milly?
¿ Estás contenta en la escuela, Milly?
- Neden? Sen memnun musun?
- ¿ Por qué, acaso te gusta esto a ti?
- Bunlar hariç, memnun musun? - Evet.
- Aparte de eso, ¿ estais satisfecho?
Bu geceden memnun musun?
¿ Estás contento por hoy?
Ama söyle Illia hayatından memnun musun?
Pero dime, Illia... ¿ te gusta tu vida?
- Hayatından memnun musun?
- ¿ Te gusta tu vida?
- Elektrikli süpürgeden memnun musun?
¿ Qué tal la aspiradora?
Tamam. - Buraya gelmekten memnun musun?
- ¿ Te alegras de haber venido?
Memnun musun Pickering?
¿ Satisfecho, Pickering?
Şerefine bağlı bir samuray olarak kaldığına memnun musun?
¿ Estás satisfecho de ser un buen samaritano?
- Memnun musun?
- ¿ Estás satisfecho?
Sen de sonuçtan memnun musun?
¿ Estás satisfecho, hijo mío?
Şehirden memnun musun?
¿ Cómo te trata la ciudad?
- kapalı olmaktan memnun musun?
- cuando podrias estar en casa?
- Burada öğretmenlikten memnun musun?
- ¿ Le gusta trabajar aquí? - Ah, sí.
Tanrının bize gönderdiği ilk misafire yardım etmenin beni nasıl memnun ettiğini anlamıyor musun Maria?
Hermana María, ¿ No comprendes... lo feliz que soy al poder atender al primer huésped que el Señor nos ha enviado?
Hayatının geri kalanını benimle beraber uzak bir yerlerde geçirmekten memnun olur musun?
¿ Te bastaría pasar el resto de tu vida conmigo en algún... lugar remoto?
Benim için çalışmaktan memnun musun?
¿ Te gusta trabajar para mí?
Memnun musun küçük hanım?
¿ Le parece bien así?
Karının bu duruma düşmesinden memnun musun?
¡ Supongo que estás satisfecho cuando tengo problemas!
Memnun musun?
Es maravilloso.
Sai'nin işinden memnun musun?
¿ Qué tal es su eficiencia?
- Memnun musun?
- ¿ Le gusta?
Memnun musun? Çok yorgunum.
Sólo estoy cansada.
Beni gerçekten memnun etmek istiyor musun?
¿ Te gustaría hacerme realmente feliz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]