Ne söylemek istiyorsun tradutor Espanhol
210 parallel translation
Şimdi, ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué desea decirme?
Ne söylemek istiyorsun bilmiyorum ama, lütfen bir şey söyleme.
Sé lo que quieres decir pero no dices nada.
Ne söylemek istiyorsun Hester?
¿ Qué quieres decir?
Arkadaş, sen ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué tienes que decir?
Ne söylemek istiyorsun, Miriam?
¿ Qué intentas decir, Miriam?
Ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué quieres decir?
Ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué querías decirme?
Ne söylemek istiyorsun, Kajal?
¿ Qué quieres decirme, Kajal?
Bana ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué quieres decirme?
Ne söylemek istiyorsun? - Ilya Vassilievych'in tezine göre, Vega'nın yükselen kanatları ile inilebilir.
Una alternativa es aterrizar con el planeador "Vega"...
Sadece ne söylemek istiyorsun?
¿ Pero qué dices?
Bana ne söylemek istiyorsun?
Qué me quieres decir?
- Ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué quieres decir?
Pierre'e ne söylemek istiyorsun?
- ¿ Qué quiere contarle a Pierre?
- Ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué desea decirme?
- Ted, ne söylemek istiyorsun?
- Ted, ¿ qué es lo que quieres decir?
Ona ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué querías decirle?
Ne söylemek istiyorsun?
Qué tengo que decir?
- Peki, şimdi ne söylemek istiyorsun?
- ¿ Qué quieres decir? - Nada.
Ne söylemek istiyorsun?
- ¿ Qué quieres decir?
Ne söylemek istiyorsun, Bo?
¿ Quieres decir algo, Bo?
- Ne söylemek istiyorsun?
- ¿ Por qué lo preguntas?
- Ne söylemek istiyorsun?
Que quieres que diga?
Bana ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué querías decirme?
Ne söylemek istiyorsun?
- ¿ Qué tienes que decir?
Bana ne söylemek istiyorsun?
¿ Que diablos quieres decirme?
Bana ne söylemek istiyorsun?
¿ Que me quieres decir?
Yine aynı piç. "Şimdi ne söylemek istiyorsun sert çocuk?" diye sordu.
A ese gilipollas otra vez, y me dice : "¿ Qué me dices ahora?"
Ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué quieres decirme?
Devam et, Kevin. Ne söylemek istiyorsun?
Adelante. ¿ Tienes algo que decir?
Bana ne söylemek istiyorsun?
¿ Porqué querías hablarme?
Ne söylemek istiyorsun, uykun olduğunu mu?
¿ Tratas de transmitirme que tienes sueño?
Ne söylemek istiyorsun?
Asi? entonces de qué quieres hablar?
Şimdi, ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué quieres decir?
- Ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué me quieres decir?
Ne söylemek istiyorsun?
Qué quieres decir?
Ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué es Io que quieres decir?
Ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué es lo que quieres decir?
Bana ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué tienes que decirme?
Bana Benny Wong hakkında ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué quieres decirme acerca de Benny Wong?
- Ne söylemek istiyorsun?
- ¿ Qué estás diciendo?
Başkan'a ne yapacağını söylemek istiyorsun.
Quieres aconsejar al Presidente.
Ne, o çatlak sesin kukladan çıktığını mı Söylemek istiyorsun? - Sizin gibi mi yapıyorum?
¿ Hace hablar a los muñecos como tu?
Pekâlâ, dinleyeceğim. Bana ne söylemek istiyorsun?
Bien, te escucho.
- nişanlına ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué le diría a su prometido?
Ve gerçeği söylemek gerekirse, ona ne söylemek istediğimi bile bilmiyorum. Ne demek istiyorsun?
A decir verdad, no sé qué quiero decirle.
Bana ne söylemek istiyorsun?
¿ Qué vas a decirme?
Daha zeki bir durumda bulunmak ve bana ne olduğunu söylemek istemesen de... Oyunun kurallarına saygı duymuyorsun üstelik başkalarının da uymasını istiyorsun.
Y siendo lo bastante inteligente, cosa que no negarás sobre ti mismo, uno se atiene a las normas del juego, cuando espera que los demás lo hagan también.
Ne için söylemek istiyorsun ona?
¿ Por qué diablos... quieres contárselo, Laura?
Ne? Bana Arsenal'in Anfield'de 2-0 yeneceğini mi söylemek istiyorsun?
¿ Me estás diciendo que el Arsenal ganará 2 a 0 en Anfield?
Benim de söylemek istediğim tam olarak bu! Ne? Ne demek istiyorsun?
- ¿ A dónde quieres llegar?
istiyorsun 66
ne söyledin 57
ne söyleyeyim 43
ne sorusu 17
ne söylememi istiyorsun 61
ne söyledi 211
ne söyleyeceksen söyle 18
ne sorunu 30
ne söylediler 16
ne söyleyeceksin 65
ne söyledin 57
ne söyleyeyim 43
ne sorusu 17
ne söylememi istiyorsun 61
ne söyledi 211
ne söyleyeceksen söyle 18
ne sorunu 30
ne söylediler 16
ne söyleyeceksin 65