Ne yapmamız gerekiyor tradutor Espanhol
527 parallel translation
Ne yapmamız gerekiyor, taşlar mı atalım?
¿ Le tiramos piedras?
Ne yapmamız gerekiyor, otobüs mü kiralayalım?
Y ahora, ¿ qué hacemos? ¿ Fletar un autobús?
Ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué se supone que debemos hacer?
Şey, burada olduğumuza göre ne yapmamız gerekiyor?
Ya que estamos aquí, ¿ qué hacemos ahora?
- Ne yapmamız gerekiyor?
- ¿ Quiere morir?
Ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué debemos hacer?
Şimdi ne yapmamız gerekiyor?
Y sólo habrá lo que quede del alambique.
Ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué tenemos que hacer?
Ne yapmamız gerekiyor, Şef?
¿ Qué debemos hacer, jefe?
Peki ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué vamos a hacer?
Ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué tendremos que hacer?
Şef, ne yapmamız gerekiyor?
Jefe, ¿ qué tenemos que hacer?
Peki ne yapmamız gerekiyor Doktor Forbin, iletişim hattını mı dinleyeceğiz?
¿ Y que debemos hacer Dr. Forbin?
- Bu durumda ne yapmamız gerekiyor?
- ¿ Qué tiene que ver con esto? - Bueno, todo, cariño.
Şimdi bunları ne yapmamız gerekiyor sence?
Dime, Mac, ¿ qué crees que deberíamos hacer con este colega?
Sizi eğlendirmek için ne yapmamız gerekiyor?
¡ Que tenemos que hacer para impresionarlos?
- Ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué se supone que haremos?
- Orada ne yapmamız gerekiyor?
- ¿ Y que haremos allí?
- Orada ne yapmamız gerekiyor?
- ¿ Y que debemos hacer allí?
Şey, sorun ne? Ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué tenemos que hacer?
ne yapmamız gerekiyor Keoma?
¿ Qué tenemos que hacer?
Şimdi ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué se supone que hacemos ahora?
Ne yapmamız gerekiyor, hayatımızın her anını raporlayacak mıyız?
¿ Qué quieres, que demos cuenta de cada segundo de nuestras vidas?
- Ne yapmamız gerekiyor?
- ¿ Que se supone que haremos?
Peki ne yapmamız gerekiyor?
Entonces, ¿ qué debo hacer ahora?
Onun teslim olması için ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué le falta para conseguir que se rindiera?
Peki öyleyse ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué debemos hacer entonces?
Peki öyleyse... ne yapmamız gerekiyor?
Entonces, ¿ qué... debemos hacer?
- Peki, şimdi ne yapmamız gerekiyor?
Bueno, que hacemos ahora?
Peki ne yapmamız gerekiyor?
¿ Y qué tenemos que hacer?
- Ne yapmamız gerekiyor?
¿ Y cómo se hace?
Şimdi, ne yapmamız gerekiyor?
Dime, ¿ qué tenemos que hacer?
Ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué vamos a hacer?
- Bizim ne yapmamız gerekiyor?
- ¿ Y qué vamos a hacer ahora?
- Ne yapmamız gerekiyor?
- ¿ Y qué haremos?
Ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué hacemos?
Şimdi ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué hacemos ahora?
- Ne yapmamız gerekiyor?
- ¿ Qué se supone que debemos hacer?
Ne yapmamız gerekiyor?
¿ Qué deberíamos hacer?
Ne yapmamız gerekiyor?
Dios, ¿ qué podemos hacer?
Yani ne yapmamız gerekiyor?
Entonces, ¿ qué hacemos?
şimdi ne yapmamız gerekiyor?
¿ Ahora qué se supone que tenemos que hacer?
Ağabey ne yapmamız gerekiyor?
Hermano Grande, ¿ qué hacemos?
Ne yapmamız gerekiyor?
- ¿ Qué hacemos?
Ne yapmamız gerekiyor? Böyle bir durumda ne yaparsın?
¿ Qué se debe hacer en una situación así?
Kanın güvenli olduğunu gösterecek bir test yokken ve bulamamışken, ne yapmamız gerekiyor?
Sin análisis para probar cuál está contaminada, ¿ qué sugiere?
Onunla ne yapmamız gerekiyor?
No se puede construir nada sin cerraduras.
Yalnız kalmak için daha ne yapmam gerekiyor?
¿ Qué más tengo que hacer para que me dejen en paz?
Mammola, bunlara ne yapmam gerekiyor? Pekala bayanlar, işte burdayız!
¿ Mammola, como se supone que debo tratarlos?
Ne yapmamız gerekiyor ki?
¿ Qué se supone que hagamos?
Şu küçük zımbırtıyı kullanarak alarmı kapat ve kapıları aç. - Ne yapmam gerekiyor?
Usa esa cosa negra para quitar la alarma y abrir la puerta.
ne yapmamızı istiyorsun 27
gerekiyor 29
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
gerekiyor 29
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622