English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Nefes alabiliyor musun

Nefes alabiliyor musun tradutor Espanhol

85 parallel translation
Nefes alabiliyor musun?
¿ Puedes respirar?
Nefes alabiliyor musun?
¿ Tienes aire?
Scully, nefes alabiliyor musun?
¿ Scully, puedes respirar?
Nefes alabiliyor musun? Nefes alabiliyor musun?
¿ Puedes respirar?
Nefes alabiliyor musun?
¿ Puedes respirar, Amy?
- Nefes alabiliyor musun?
- ¿ Puedes respirar?
Mike, rahat nefes alabiliyor musun?
Mike, ¿ qué tal respiras?
Ajan, nefes alabiliyor musun?
Agente, ¿ puede respirar?
- Nefes alabiliyor musun?
No sabía que era él.
- Nefes alabiliyorum. - Nefes alabiliyor musun?
- Puedo respirar.
- Nefes alabiliyor musun?
¿ No os ahogáis?
- Nefes alabiliyor musun? - Evet.
¿ Podéis respirar?
- Bunun içinde nefes alabiliyor musun?
- ¿ Puedes respirar con eso?
Monica, nefes alabiliyor musun?
Mónica, ¿ puedes respirar?
Burada nefes alabiliyor musun?
¿ Puedes respirar aquí?
Söyle bakalım, patronunun kıçına ağzını dayamışken nefes alabiliyor musun?
Dime algo, Timothy, ¿ es difícil respirar... con tu boca en el trasero de tu jefa?
Sık dişini. Nefes alabiliyor musun?
Aguanta. ¿ Puedes respirar?
- Kirk, nefes alabiliyor musun?
Kirk, ¿ puedes respirar?
Nefes alabiliyor musun?
¿ Respiras?
- Rahat nefes alabiliyor musun?
- ¿ Puedes respirar bien?
Nefes alabiliyor musun?
¿ Cómo está su respiración?
Çok sevimli, ama o şeyle gerçekten nefes alabiliyor musun?
Muy lindo, ¿ pero puedes respirar con esa cosa?
Nefes alabiliyor musun?
¿ Se puede respirar?
Rahat nefes alabiliyor musun?
¿ Está respirando cómodamente?
Tatlım. Nefes alabiliyor musun?
¿ puedes respirar?
Nefes alabiliyor musun? Çok iyi değil.
No demasiado bien.
Nefes alabiliyor musun?
Oye, ¿ aún respiras?
Homer, nefes alabiliyor musun?
Homero puedes respirar?
Nefes alabiliyor musun?
¿ Qué está diciendo?
Nefes alabiliyor musun?
¿ Respiras bien?
İşte, şimdi nefes alabiliyor musun?
Ya está, ¿ puedes respirar ahora?
- Nefes alabiliyor musun?
- ¿ Puedes respirar? - Mi hijo.
Rahat nefes alabiliyor musun?
¿ Puedes respirar bien?
Nefes alabiliyor musun?
¿ Eres de los nuestros?
Şimdi kendi kendine nefes alabiliyor musun onu öğrenmemiz lazım.
Ahora debemos averiguar si puede respirar solo.
- Düzgün nefes alabiliyor musun?
- ¿ Respiras bien?
Jacques, nefes alabiliyor musun?
Jacques, ¿ puede respirar?
Nefes alabiliyor musun, alamıyor musun Amerikalı?
¿ Respira no respira, norteamericano?
- Nefes alabiliyor musun?
- ¿ Puedes respirar? - Sí.
Ne durumdasın? Nefes alabiliyor musun?
Oye, ¿ cómo te va por ahí?
Üstüne çıktığımda nefes alabiliyor musun?
¿ Puedes respirar cuando estoy encima de ti?
Böyle daha kolay nefes alabiliyor musun? - Hı-hı.
- ¿ Puedes respirar más fácil así?
Emily, burnundan nefes alabiliyor musun?
Emily, ¿ puedes respirar bien por la nariz?
# Nefes alabiliyor musun, tatlım #
# ¿ Puedes respirar, nena?
Daha rahat nefes alabiliyor musun?
¿ Respiras mejor ahora?
Oldu. Nefes alabiliyor musun?
¿ Puedes respirar?
Sen de nefes alabiliyor musun?
¿ Puedes respirar?
- Orada nefes alabiliyor musun?
¿ Puedes respirar ahí? ¡ Sí!
- Evet, nefes alabiliyor musun?
- Sí...
- Nefes alabiliyor musun?
¿ Puedes respirar?
Nefes alabiliyor musun?
Respira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]