Nefesini tut tradutor Espanhol
233 parallel translation
Nefesini tut, Ellen!
Coge aire, Ellen.
Nefesini tut.
Vamos. Descanse un poco.
Nefesini tut ve dua et.
Aguanta la respiración y cruza los dedos.
Nefesini tut, dua et.
Aguanta la respiración, cruza los dedos.
Nefesini tut ve atla Mike.
Aguanta la respiración y déjate llevar.
- Mickey, nefesini tut.
Mickey, aguanta la respiración.
Ben arayana kadar nefesini tut.
Contenga la respiración hasta que le llame.
Çene göğse doğru, nefesini tut ve biraz daha sık.
¡ Mantenga el mentón hacia abajo y contenga la respiración!
Pekala, nefesini tut Joseph.
Mantén la respiración.
Nefesini tut!
¡ Aguanta la respiración!
Bizimle gelebilirsin,... ama nefesini tut, kokundan herkesi buraya toplayabilirsin, gelin.
Puede acompañarnos pero no respire. Si pueden oler, se percatarán de que usted llegó.
Nefesini tut.
Contén la respiración.
Nefesini tut.!
¡ Aguanta la respiración! Roger, ¡ suelta el aire!
Roger, nefesini tut.
- Roger, aguanta la respiración.
Nefesini tut, gidecek uzun yolumuz var.
Contén la respiración. Nos falta mucho.
- Nefesini tut.
- Economiza la respiración.
Nefesini tut ve tetiği hafifçe çek.
Aguanta la respiración y aprieta el gatillo despacio.
! Nefesini tut!
¡ Aguantad la respiración!
Kolunu kaldır, gevşe, tamamen uzat ve nefesini tut.
Levanta el brazo, suelto y relajado, y aguanta la respiración.
Gözlerini kapa, nefesini tut. Harika olacak.
Cierra los ojos y enseguida estará listo.
Nefesini tut!
Tápate la nariz! Tápate la nariz!
Nefesini tut Teğmen.
Aguante la respiración, Teniente.
Nefesini tut teğmen.
Aguante la respiración, Teniente.
Şimdi nefesini tut.
Otra vez. Espere.
Nefesini tut.
Aguanta la respiración.
Nefesini tut, camı açacağım.
Toma aire y yo abriré la ventana.
Nefesini tut.
Contengan el aliento.
- Marty, üçe kadar saydığımda, nefesini tut.
- Cuando llegue a tres, no respires.
Nefesini tut ihtiyar.
Sólo contenga la respiración, abuelo.
annenin yanına git ve nefesini tut!
¡ Vete a jadear con tu mamá!
Ben sekiz diyene kadar, nefesini tut.
Mientras cuente 8 aspiraciones, no deberías respirar.
Nefesini tut.
Mantén la respiración.
Nefesini tut.
Guarda tu aliento.
# Nefesini tut, adımını at, ve imzala anlaşmayı
No te vas a arrepentir
Nefesini tut...
Respire hondo.
Nefesini tut.
Bien, contén la respiración.
Nefesini tut.
No respires.
Buradan çıkmak istiyor musun? Şöyle bir dolaş ve nefesini tut.
¿ Por qué no sale y toma un poco el aire?
Şimdi nefesini tut.
Ahora, mantén la respiración.
Evrene uymak için nefesini tut.
La corriente de aire deberá igualar al universo.
Nefesini tut.
No respire, quieto.
Nefesini tut.
Quieto, no respire.
Nefesini tut.
Ahórrese las palabras.
Nefesini tut.
Aguante la respiración.
Ben çağırana kadar nefesini tut.
Esperen sentadas a que les llame.
Tut nefesini.
Aguanta la respiración.
Tut nefesini.
Aguante la respiración.
Şimdi nefesini al ve tut.
Apunta con tranquilidad.
Nefesini tut Bir dakika kal
Aguanta la respiración.
Nefesini tut.
mantén la respiración.
Nefesini tut sadece.
Aguanta la respiración.
tutti 16
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tutkulu 23
tut elimi 19
tuttum 236
tutamıyorum 41
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tuttun mu 62
tut elimi 19
tuttum 236
tutamıyorum 41
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tuttun mu 62
tut bunu 23
tuttum onu 24
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16
tuttum onu 24
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16